СОСТАВИТЕЛЮ - перевод на Английском

originator
составитель
инициатор
создатель
кредитор
отправителе
автора
drafter
составитель
разработчик
автор
author
автор
писатель
авторский
писательница
compiler
компилятор
составитель
компиляторным
компиляции

Примеры использования Составителю на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Пункт 2 этой статьи должен гласить следующее:" В случае, когда составитель не направил запроса о том, чтобы это подтверждение представлялось в какой-либо конкретной форме, предполагается, что любого сообщения адресата, в том числе в электронной форме, достаточно для того, чтобы указать составителю на то, что сообщение данных было получено.
Paragraph 2 of the article should read:"Where the originator has not requested that the acknowledgement be in a particular form, it shall be understood that any communication from the addressee, including in electronic form, should be sufficient to indicate to the originator that the data message has been received.
с предложением Председателя и будет гласить:" если составитель не согласен с адресатом", то следует изменить и текст пункта 3 статьи 12, поскольку представляется, что его нынешняя формулировка дает составителю право просить подтверждение получения.
was amended as suggested by the Chairman to read"where the originator has not agreed with the addressee", article 12, paragraph 3, should be changed since its current wording appeared to give the originator the power to request an acknowledgement of receipt.
условие в отношении презумпции получения электронного сообщения на неуказанный адрес порождает юридическую неопределенность, поскольку составителю трудно будет доказать то или иное субъективное обстоятельство, как, например, в случае, когда адресату на самом деле стало известно о том, что электронное сообщение направлено на конкретный, ранее не указанный адрес.
of electronic communications at a non-designated address created legal uncertainty, as it would be difficult for the originator to prove a subjective circumstance such as when the addressee had in fact become aware that the electronic communication had been sent to a particular non-designated address.
текста этого проекта пункта, было указано, что предлагаемое изменение будет на практике означать, что правом фактически определять совершение получения сообщения будет обладать только адресат, поскольку составителю потребуется установить, что адресат был осведомлен о существовании сообщения данных.
it was stated that the proposed change would in practice mean that the addressee alone would have the power to cause the receipt of the message to occur, as the originator would need to establish that the addressee had been made aware of the existence of the data message.
отмечает, что статья 12 не должна была содержать детали о различных формах подтверждения получения, поскольку стороны в случае необходимости предварительно договариваются, если они применяют формы подтверждений с помощью современных средств, в том числе возвращение сообщений составителю на предмет проверки.
said article 12 did not have to contain details on various forms of acknowledgement because the parties would of necessity have reached a prior understanding if they used sophisticated acknowledgements such as retransmitting the message back to the originator for verification.
избежать предоставления всех прерогатив составителю.
avoid giving all power to the originator.
Департамент пояснил, что задержка с выполнением работ применительно к крайним срокам, установленным для каждой секции, объясняется необходимостью выделения дополнительных дней для возвращения электронных экземпляров документов составителю исправления, переводом файлов из формата, предназначенного для офсетной печати,
The Department commented that the reasons for the delay in the completion of jobs as against the due dates set for each section were the additional days involved in the return of electronic copies of documents to the designer for correction, the movement of files from offset to digital printing,
Пункт 2 будет гласить:" В случае, когда составитель не направил адресату запрос или не согласовал с ним вопрос о том, что это подтверждение должно представляться в какой-либо конкретной форме или с помощью какого-либо конкретного метода, запрос о подтверждении может быть выполнен с помощью a любого сообщения адресата в автоматизированной или иной форме или b любых действий адресата, достаточных для того, чтобы указать составителю на то, что сообщение данных было получено.
Paragraph 2 would read:"Where the originator has not requested or agreed with the addressee that the acknowledgement be given in a particular form or by a particular method, the request for an acknowledgement may be satisfied by(a) any communication by the addressee, automated or otherwise, or(b) any conduct of the addressee, sufficient to indicate to the originator that the data message has been received.
применяется сугубо по усмотрению составителя.
is purely at the discretion of the originator.
Это устранит возможность классифицировать получателя, хранящего сообщения, в качестве составителя.
That would avoid the possibility of a recipient who stored a message being categorized as an originator.
Реагирование на нужды составителей платежного баланса и национальных счетов.
Responding to the needs of balance-of-payments and national accounts compilers.
Нередко составители такого документа привлекаются к допросу в качестве специалиста.
Often the drafters of this document are involved to interrogation as experts.
Составители отчета отмечают, что о пребывании в плену мужчины известно немного.
The authors of the report note that little is known about his captivity.
Составители Конституции Соединенных Штатов были людьми мудрыми.
The framers of the Constitution of the United States were wise men.
Основные составители и пользователи данных международной статистики энергетики.
Major producers and users of international energy statistics.
В целом составители рейтинга отмечают некий триумф мировых лоукостеров.
In general, the compilers of the rating note a triumph of the world's low-cost airlines.
Составители программы IT Marketing Talk.
IT Marketing Talk Program Compilers.
Подготовка руководства для составителей статистики международной торговли товарами 2001 год.
To produce a compilers manual for international merchandise trade statistics 2001.
Однако составители Отчета будут признательны за ссылку на эту работу.
However, the report authors will appreciate if reference is made to this publication.
Составители доклада указывают на то, что он основан на вторичных источниках информации.
The compilers of the report note that it relies on secondary sources of information.
Результатов: 60, Время: 0.0715

Составителю на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский