СОСТАВНЫХ ЭЛЕМЕНТОВ - перевод на Английском

constituent elements
составным элементом
составляющий элемент
образующего элемента
конститутивным элементом
integral part
неотъемлемый элемент
неотъемлемой частью
составной частью
составным элементом
неотъемлемой составляющей
является неотъемлемым
неотъемлемой составной
интегральной частью
components
компонент
элемент
составной
компонентный
деталь
составляющая
constituent parts
составной частью
constitutive elements
составным элементом
integral element
неотъемлемый элемент
составного элемента
неотъемлемым компонентом
интегральный элемент
component
компонент
элемент
составной
компонентный
деталь
составляющая
constituent element
составным элементом
составляющий элемент
образующего элемента
конститутивным элементом
sub-elements
подэлемент

Примеры использования Составных элементов на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Оккупированный город Иерусалим всегда был одним из важных составных элементов арабо- израильского конфликта на его различных этапах.
The occupied city of Jerusalem has been the most important component of the Arab-Israeli conflict throughout its various stages.
ущерб является одним из составных элементов противоправного деяния,
damage was not a constituent element of a wrongful act;
Государства- участники данного Протокола обязаны осуществлять криминализацию торговли людьми в виде совокупности составных элементов, а не самих элементов..
State parties to this protocol are obliged to criminalize trafficking as a combination of constituent elements and not the elements themselves.
Моя делегация рассматривает такую конвенцию в качестве одного из составных элементов ограниченной хронологическими рамками программы изъятия и уничтожения всего ядерного оружия.
My delegation views this convention as a component of the time-bound programme for the removal and destruction of all nuclear weapons.
которое является одним из составных элементов достигнутого им общего соглашения с послом Холбруком.
which is a constituent element of his overall agreement with Ambassador Holbrooke.
К решению этого вопроса можно было бы подойти описательным образом путем определения составных элементов организованной преступности.
The issue could be approached in a descriptive fashion, by delineating constituent elements of organized crime.
Предпринимать дальнейшие усилия по снижению уровня младенческой смертности как одного из составных элементов права на здоровье( Сирийская Арабская Республика);
Continue its efforts to reduce the rates of infant mortality as a component of the right to health(Syrian Arab Republic);
В оставшейся трети ответов говорилось о национальных законах, согласно которым средства торговли людьми являются одним из составных элементов преступления торговли детьми.
The remaining responses referred to national laws providing for the means of trafficking as a constituent element of the offence of trafficking in children.
Цель статьи заключается в определении сущности кадрового потенциала предприятия торговли и его составных элементов.
The article is aimed to determine the essence of personnel potential of trade enterprise and its constituent elements.
своими мнениями относительно составных элементов повестки дня для гуманитарной деятельности;
regarding the constituent elements of an agenda for humanitarian action;
В качестве составных элементов демократии, основанной на участии,
As integral elements of participatory democracy,
Обучение персонала является одним из составных элементов практического подхода ПРООН
Staff learning is an integral part of the UNDP practice-based approach
Морские грузовые контейнеры являются одним из составных элементов международной торговой цепи поставок,
Sea freight containers are an integral part of the international trade supply chain,
Один из составных элементов этой реформы относится также к принятым ПРООН принципам распределения и освоения ресурсов.
An integral part of this reform relates also to the resource allocation and management principles that govern UNDP.
правосудия является одним из составных элементов переходного процесса, направленного на достижение прочного мира.
justice constitutes an integral part of the transitional process aimed at building durable peace.
которые делали микрофинансирование одним из составных элементов финансового сектора.
which entrench microfinance as an integral part of the financial sector.
Корректив на низкий уровень дохода на душу населения является одним из составных элементов методологии расчета шкалы,
The adjustment for low per capita income was an integral part of the scale methodology
Один представитель попросил дать детальное разъяснение относительно составных элементов процесса утверждения заявок
One representative asked for a detailed explanation of the components of the approval process
Для целей настоящей записки термин" структура" означает организацию составных элементов юридически обязательного документа с созданием возможностей их функционирования в качестве единого целого.
For purposes of the present note, the term"structure" means the organization of the constituent parts of a legally binding instrument that enables those parts to function as a whole.
Никакие из составных элементов газа не учитываются, если они не имеют отношения к данной проверке анализаторов.
Any of these gas constituents if they are not relevant to the analysers for this verification shall be omitted.
Результатов: 189, Время: 0.061

Составных элементов на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский