СОУЧАСТИИ - перевод на Английском

complicity
соучастие
причастность
пособничество
сговор
попустительстве
сообщничество
accessory
аксессуар
принадлежность
соучастие
добавочный
оснастка
соучастником
вспомогательных
дополнительные
насадки
пособничестве
accomplice
сообщник
соучастник
сообщница
соучастие
пособником
соучастницей
подельник
involvement
участие
вовлечение
привлечение
причастность
вовлеченность
вмешательство
деятельность
участвовать
задействование
participation
участие
участвовать
вовлечение
представленность
привлечение
co-perpetrator
соучастник
соучастии
соисполнителем
being complicit
быть причастны
являться соучастниками
быть замешаны
участвовать

Примеры использования Соучастии на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
И когда это произойдет, мы обвиним ее в соучастии в твоих преступлениях, раз уж она тебе так помогает.
And when we do, we will charge her as an accessory to your crimes, seeing as she's been so helpful to you.
Он был оправдан по обвинениям в геноциде, соучастии в геноциде и в насильственной передаче, которые классифицируются как преступление против человечности.
He was acquitted on the charges of genocide, complicity in genocide, and forcible transfer as a crime against humanity.
обвиняемой, в соучастии этого преступления, использовала по отношению к вам, личные побуждения, чтобы вы изменили свои показания, в сторону защиты?
the mother of someone accused as an accomplice to this crime, offer any personal inducement to you to change your testimony to favor the defense?
Она не признала его виновным в геноциде, соучастии в геноциде и других бесчеловечных деяниях в качестве преступления против человечности.
It acquitted him of genocide, complicity in genocide and other inhumane acts as a crime against humanity.
Но тогда мы подумаем, что вы что-то скрываете, возможно, обвиним в соучастии в убийстве.
Then we're gonna take your ass down for obstruction and maybe accessory to murder.
Заявителя обвинили в соучастии в убийстве в городе Шахбад
The complainant was accused of involvement in a murder in the city of Shahbad
их сотрудников уязвимыми для обвинений в соучастии.
their agents vulnerable to allegations of complicity.
мешающих исполнению закона и в соучастии в убийстве.
obstruction of justice and accessory to murder.
Эти акты также показали, что терроризм может существовать лишь при поддержке и соучастии государств.
The attacks also showed that terrorism could exist only with the support and complicity of States.
оба правительства обвиняют друг друга в соучастии.
each has accused the other of involvement.
Однако лицо, которое совершило такое действие, может быть привлечено к ответственности как пособник в соответствии со статьями о соучастии в преступлении в общей части Уголовного кодекса.
However, a person who has committed such act may be held responsible as an abettor according to the articles on participation in crime of the general part of the Penal Code.
заговоре с целью совершения убийства, соучастии в убийстве и измене штату Западная Вирджиния.
conspiracy to commit murder, accessory to murder, and treason against the state of West Virginia.
Локхарт обвиняет ISI в соучастии с Хаккани, и заявляет, что США приостановят федеральную помощь Пакистану, если Сола не вернут в безопасности.
Lockhart accuses the ISI of being complicit with Haqqani, and declares that the U.S. will suspend their federal aid to Pakistan if Saul is not returned safely.
Камера сняла с него обвинения в заговоре с целью совершения геноцида, соучастии в геноциде и преступлениях против человечности.
The Chamber acquitted the accused for conspiracy to commit genocide, genocide, complicity in genocide and crimes against humanity.
Она отмечает, что определение также должно включать в себя положения о покушении на пытку и соучастии либо участии в пытке.
She noted that the definition should also include provisions on attempts to perpetrate torture and complicity or participation in torture.
продают их-- иногда при соучастии властей-- за рубеж.
sometimes with the complicity of the authorities.
объединении и соучастии в целях отмывания денег.
associations, and accomplices to the offence of money-laundering.
Нет никаких оснований заявлять об участии или соучастии государственных органов в этих деяниях, хотя и нельзя исключать возможности того, что в них замешаны отдельные государственные служащие.
There are no grounds for concluding that the public authorities participate or act as accessories in these incidents, but this does not rule out the intervention of individual State officials.
Незамедлительно прекратить преследование лиц на основании" виновности в соучастии" и коллективное наказание семей осужденных( Германия);
End immediately reprisals against persons on the basis of"guilt by association" and the collective punishment of families of convicted criminals(Germany);
Совершено в соучастии с лицами, осуществлявшими преступную деятельность на территории другого государства.
If it was committed in conspiracy with persons carrying on criminal activity in the territory of another State.
Результатов: 249, Время: 0.3961

Соучастии на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский