СОЦИАЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ - перевод на Английском

social conditions
социального положения
социальных условий
социальное состояние
социального фактора
social environment
социальной среды
социальных условий
социального окружения
социальной обстановки
общественной среде
социального климата
social context
социальный контекст
социальные условия
социальной обстановки
социальным окружением
social situation
социального положения
социальной ситуации
социальной обстановки
социально-экономического положения
социальных условиях
общественной ситуации
социально-экономической ситуации
social setting
социальную среду
социальные условия
социальном окружении
социальной обстановке
social condition
социального положения
социальных условий
социальное состояние
социального фактора
social environments
социальной среды
социальных условий
социального окружения
социальной обстановки
общественной среде
социального климата
social contexts
социальный контекст
социальные условия
социальной обстановки
социальным окружением
social climate
социальный климат
социальная обстановка
общественного климата
социальной атмосферы
социальные условия

Примеры использования Социальные условия на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Страны с переходной экономикой в настоящее время имеют различные экономические и социальные условия.
The countries in transition currently find themselves in different economic and social situations.
Социальные условия большинства населения мира продолжают ухудшаться.
The social conditions of the majority of the world's population continue to deteriorate.
Важным примером здесь могут служить социальные условия и потребности групп мигрантов;
The social conditions and needs of migrant groups are an important example;
Имеется ряд других областей, где мы должны улучшить социальные условия жизни.
There are several other areas where we need to improve the social conditions of life.
Планету все еще можно спасти, и можно преодолеть социальные условия, порождающие отчаяние.
The planet can still be saved, and the social conditions for despair can be overcome.
Социальные условия сложились в пользу негосударственных субъектов
The social environment has favoured non-governmental actors
экономические и социальные условия, так как это требуется для устойчивого экономического роста
economic and social environment since this is a requirement for sustained economic growth
Социальные условия в Лихтенштейне и соседней Швейцарии примерно одинаковы,
The social circumstances in Liechtenstein and neighboring Switzerland are similar,
В результате отсутствуют социальные условия, которые требовали бы необходимых законодательных
As a result, the social context which would call for the required legislative
При этом учитываются экономические и социальные условия страны, при которых предусматривается увеличение взносов по сравнению с текущим уровнем.
It takes into account the economic and social circumstances of a country, providing for increases of its contributions over the current level.
Государства также могут создать правовые и социальные условия, способствующие применению профессиональных
States can also create a legal and social environment that encourages professional
Также необходимо признать, что экономические и социальные условия в африканских странах подвержены значительному влиянию со стороны внешних факторов.
It was also necessary to recognize that the economic and social situation in African countries was strongly influenced by external factors.
В рамках этого подхода гендерный анализ является неотъемлемым элементом процесса программирования, а социальные условия общин беженцев служат основой для разработки мероприятий по устранению неравенства и дискриминации.
This approach makes gender analysis an integral part of programming, using the social context of refugee communities as basis for activities aimed to redress inequality and discrimination.
В течение этого времени менялись социальные условия, но сбор материалов для будущего музея никогда не прерывался.
Before the idea was finally realized a century later, social circumstances had been changing, but the collection process for the future museum had never stopped.
Сахельский регион обеспечивают крайне благоприятные социальные условия для создания криминально- политических партнерств.
Sahel region offer a highly favourable social environment for the forging of political-criminal partnerships.
Одном из уровней маргинализация может рассматриваться как социальные условия, в которых находятся неимущие группы в отдельных обществах.
At one level, marginalization can be seen as a social condition, referring to disadvantaged groups within individual societies.
Социальные условия и личные трагедии будут постоянно привлекать новых людей к саморазрушительным
Social circumstances and individual tragedies will continuously produce and reproduce people who engage in self-destructive
Миротворческим миссиям следует принимать во внимание экономические и социальные условия в странах развертывания.
Peacekeeping missions needed to take into account the economic and social context of the countries in which they were deployed.
Однако, поскольку для успешной интеграции в трудовую жизнь требуются соответствующие социальные условия, необходимо также предпринимать шаги и в этом направлении.
However, since successful integration into working life requires the corresponding social environment, steps in this direction are also necessary.
В ней признавалась необходимость принятия особых мер по защите интересов племен при осуществлении финансируемых Всемирным банком проектов, затрагивающих экологические или социальные условия жизни племен.
The directive recognized the need to adopt special measures to safeguard the interests of tribal people in World Bank-financed projects which affected the environmental or social situation of tribal communities.
Результатов: 425, Время: 0.0503

Социальные условия на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский