социальных реформсоциальных преобразованийреформировании обществасоциального перевоспитания
social adjustments
социальной адаптации
Примеры использования
Социальных преобразований
на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
Official
Colloquial
Помимо этого, города облегчают процесс социальных преобразований, прежде всего посредством создания возможностей для развития образования и культуры.
Cities also facilitate social change, particularly through the educational and cultural opportunities they provide.
экономических и социальных преобразований.
economic and social transition.
Таким образом, стоящие перед арабским миром проблемы являются симптомами общей политической болезни и регресса в повестке дня социальных преобразований.
The challenges faced in the Arab World are thus symptomatic of a wider policy malaise and regressive social transformation agenda.
он инициировал процесс радикальных экономических и социальных преобразований.
Djindjic started the process of essential economic and social reforms.
Эти события произошли в условиях стремительного развития техники и социальных преобразований, среди которых крайне важное значение имеет расширение доступа к эффективным противозачаточным средствам.
These developments have occurred in a context of rapid technological innovation and societal change in which the increasing availability of effective contraceptive methods has been crucial.
политических и социальных преобразований.
political and social change.
имеет исключительно важное значение для развития личности и осуществления социальных преобразований.
building block for human development and is invaluable for individual and social transformation.
активно шел процесс политических, экономических и социальных преобразований.
economic and social transition process following the collapse of communism.
Социальное развитие можно определить как процесс структурных и социальных преобразований, посредством которых отдельные лица и социальные группы добиваются улучшений,
Social development can be defined as the process of structural and societal change through which individuals and social groups attain improvements associated with well-being
С другой стороны, медленные темпы социальных преобразований и развитие общества по патриархальному пути в некоторых сельских районах представляют собой причины низкого уровня участия женщин в земельных вопросах.
Conversely however, the slow societal transformation and the patriarchal socialization in some of the rural areas accounts for the low participation of women in land issues.
В рамках соответствующей деятельности можно отметить подготовку административных и управленческих кадров в области развития, а также развития людских ресурсов и социальных преобразований.
Relevant activities include development administration and management as well as human resources development and social transformation.
обусловлены различиями в плане модернизации, экономического развития, социальных преобразований и практики применения контрацепции.
economic development, social change and contraceptive use obviously underlie those different patterns of fertility change..
Особое значение это имеет для стран, находящихся на этапе экономических и социальных преобразований, как в случае Украины.
This is particularly important in countries that are undergoing economic and social transition, as is the case in Ukraine.
делу осуществления широкомасштабных и далеко идущих социальных преобразований, которые позволили нам добиться значительного прогресса в области образования,
Algeria has been committed to broad and far-reaching social transformations that have helped us make considerable progress in education,
экономических и социальных преобразований.
economic and social transformation processes.
Выбор этого приоритета связан с ролью женщины в формировании новой экономики, социальных преобразований.
The choice of this priority area stems from women's role in shaping the new economy and social change.
результатах политических и социальных преобразований.
the outcomes of political and societal transformation.
оказывает правительству помощь в разработке стратегии проведения экономических и социальных преобразований.
supporting emergency rehabilitation programmes and assisting the Government in elaborating an economic and social transition strategy.
экономических и социальных преобразований и распространение информации среди партнеров,
economic and social changes and dissemination of this information to partners,
Помимо эндогенных факторов, лежащих в основе экономических и социальных преобразований, долгосрочные последствия для экономики государств- членов ЭСКЗА будет иметь также идущий процесс глобализации.
In addition to the economic and social transformations triggered by endogenous forces, the globalization process will also have a long-lasting impact on the national economies of ESCWA member States.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文