СОЧУВСТВИИ - перевод на Английском

sympathy
сочувствие
сострадание
соболезнование
симпатия
понимание
жалость
сочувствую
отзывчивость
сочувственное
compassion
сострадание
сочувствие
милосердие
сопереживание
жалости
сострадать
empathy
сочувствие
эмпатия
сопереживание
сострадания
сопереживать
эмпатические
sympathies
сочувствие
сострадание
соболезнование
симпатия
понимание
жалость
сочувствую
отзывчивость
сочувственное
sympathizing
сочувствую
понимаю
поддерживаем
выражаем соболезнования
симпатизируете
сострадать
выражаем сочувствие

Примеры использования Сочувствии на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
манипулятор зачастую легко может играть на сочувствии, чтобы добиться сотрудничества.
the manipulator often finds it easy to play on sympathy to get cooperation.
кого подозре вали в связи или даже в сочувствии партизанам.
those suspected of links, or even sympathy to guerrillas.
Она выражается не только в недостаточном сочувствии к страданиям других общин и уважении их памяти,
It leads not only to a lack of sensitivity to the suffering of other communities
касались главным образом фермеров, 4 из которых подозревались в сочувствии ННА.
cases concerned mostly farmers, 4 of whom were suspected of being sympathizers of the NPA.
Необъективность в обращении с фактами проявляется и в тенденциозном толковании факта сноса бараков и ложном сочувствии к судьбе их жителей.
The bias in the examination of the facts is also apparent in the tendentious and falsely compassionate interpretation of the destruction of the shantytowns.
Получены общие сведения о том, что все люди подвержены опасности произвольного убийства просто по подозрению в" преступной деятельности", сочувствии" повстанцам" или их укрывательстве или оказании им помощи.
General reports have been received stating that all persons are at risk of arbitrary killing on the mere suspicion of being a"criminal" or"sympathizer", or of harbouring or assisting"insurgents.
замеченные в сочувствии АНК.
known to be sympathetic to the ANC.
заверить их в нашем глубочайшем сочувствии.
assure them of our deepest sympathy.
международная общественность заявляет о своей человеческой солидарности и сочувствии по отношению к жертвам нарушений международных норм в области прав человека
the international community affirms its human solidarity and compassion with victims of violations of international law, including violations of international human rights
создания сетевой структуры с учетом людских потребностей в сочувствии, уходе, помощи,
meeting district needs and creating a people-based network of compassion, care, support,
международном уровнях заявляет о своей человеческой солидарности и сочувствии по отношению к жертвам нарушений международных норм в области прав человека
international levels, affirms its human solidarity and compassion with victims of violations of international human rights and humanitarian law as
произвольного задержания лиц, подозреваемых в сочувствии мятежникам либо разбойничающим на дорогах бандитам.
arbitrary arrests to deal with persons suspected of being sympathetic to the rebellion or highway bandits.
сотрудничестве, сочувствии, равноправии, любви,
cooperation, empathy, equality, love,
В ходе обсуждения вопросов Заботы никто не сосредотачивался на сочувствии и сострадании, и я смог вмешаться в этот разговор
Along the Care discussion, nobody was really focusing on empathy and compassion and I was able to intervene in that conversation
издательских домов был арестован по" Закону о национальной безопасности" за публикацию туристических заметок американских граждан, заподозренных в сочувствии коммунистам.
in 1987 the head of one of the publishing houses was arrested for publishing tour notes of some American citizens who were suspected of sympathizing with communists.
в пособничестве или сочувствии им. Это ведет лишь к дальнейшим нарушениям права на жизнь.
collaborators or sympathizers of those groups, leading to further violations of the right to life.
заверения в поддержке и сочувствии, которые были переданы нам Вами,
the statements of encouragement and sympathy that have been conveyed to us by you,
отношении женщин в семье, поскольку отношения между членами семьи базируются на взаимной любви и сочувствии, законы Королевства проявляют особую заботу о женщинах,
since the relationship between family members is one based on mutual affection and compassion, the laws of the Kingdom give special care to women
в пособничестве или сочувствии им. В этой связи Специальный докладчик хотел бы еще раз подчеркнуть,
collaborators or sympathizers of those groups. In this context, the Special Rapporteur wishes to emphasize once
Я уважаю ваше сочувствие ей, доктор Блум.
I respect your sympathy for her, Dr Bloom.
Результатов: 49, Время: 0.3659

Сочувствии на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский