СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ ДОЛЖНЫ - перевод на Английском

Примеры использования Специализированные учреждения должны на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В этой связи Организация Объединенных Наций и специализированные учреждения должны удвоить свои усилия по содействию обеспечению взаимодополняемости экономик африканских стран,
In this regard, the United Nations and the specialized agencies must redouble their efforts to facilitate complementarity between the economies of African countries
К тому же специализированные учреждения должны быть уверены в том, что их участие носит взаимовыгодный характер,
However, specialized agencies needed to be sure that their participation was mutually beneficial
Специализированные учреждения должны изыскать новаторские методы для пропаганды идей, способствующих упрочению демократических процессов
The specialized agencies should seek innovative ways of communicating ideas that reinforced democratic processes
считает, что специализированные учреждения должны принять участие в проводя- щемся обсуждении вопросов реформирования сис- темы Организации Объединенных Наций и выска- зать свои мнения.
considered it important that the specialized agencies should participate in the current debate on the reform of the United Nations system and voice their own views.
Организация Объединенных Наций и ее специализированные учреждения должны сыграть особенно важную роль в разработке
the United Nations and its specialized agencies had a particularly important role to play in planning
программ и специализированных учреждений должны принять надлежащие меры для полного осуществления этой резолюции.
programmes and specialized agencies should take appropriate action for the full implementation of the resolution.
программ и специализированных учреждений должны принять надлежащие меры для полного осуществления этой резолюции.
programmes and specialized agencies should take appropriate action to fully implement the resolution.
Опыт эффективных специализированных учреждений должен подтолкнуть их к более внимательной оценке возможностей рынка, которые дает кредитование этого сектора.
The experience of successful specialized institutions should encourage them to look more closely into the market opportunities offered by lending to this sector.
руководящие органы компетентных специализированных учреждений должны обеспечивать, чтобы задача координации международного сотрудничества в этой области была поручена соответствующим органам
the governing bodies of the competent specialized agencies should ensure that the task of coordinating international cooperation in this field is entrusted to appropriate organs
других органов системы Организации Объединенных Наций и специализированных учреждений, должны покрываться за счет запрашивающих сторон.
other organs of the United Nations system and specialized agencies should be arranged by the requesting parties.
программ и специализированных учреждений должны осуществляться в соответствии с Парижской декларацией об эффективности помощи, принятой ранее в этом году.
programmes and specialized agencies must be pursued in accordance with the Paris Declaration on Aid Effectiveness issued earlier in the year.
программ и специализированных учреждений должна состоять в достижении целей стран- получателей при строгом соблюдении межправительственных мандатов,
programmes and specialized agencies must be to achieve the objectives of the recipient countries in strict respect for the intergovernmental mandates established
программ и специализированных учреждений, должны играть более значительную роль при таких назначениях.
as in the case of the funds, programmes and specialized agencies, should have a greater role in such appointments.
на основе сотрудничества со специализированными учреждениями, должна привести к выработке инициатив, которые позволили бы обеспечить решение этой проблемы на многосторонней основе.
which, with the collaboration of the specialized agencies, should lead to initiatives to bring about a multilateral solution to the problem.
программ и специализированных учреждений должны добиваться дальнейшего прогресса, с тем чтобы обеспечить такое расширение предусмотренного на местном уровне
programmes and specialized agencies should make further progress to ensure that the prescribed limits on field-level authority for cancelling,
пособия сотрудников Организации Объединенных Наций и различных специализированных учреждений должны быть выше, чем в наиболее высокооплачиваемых внутренних
allowances for the staff of the United Nations and the various specialized agencies should compare favourably with those of the most highly paid home
в частности директивных органов специализированных учреждений, должен внести вклад в обеспечение более согласованного набора политических руководящих принципов для системы Организации Объединенных Наций
in particular policy-making organs of specialized agencies, should contribute to ensuring a more coherent set of policy guidelines for the United Nations system and more focused support
программ и специализированных учреждений должны добиваться дальнейшего прогресса,
programmes and specialized agencies should make further progress
СЕ- СИНАПРЕД, органы гражданской обороны и специализированные учреждения должны обеспечить продолжение операций по поиску
The SINAPRED Executive Secretariat, the Civil Defence and specialized bodies shall continue to ensure that search,
Если это невозможно с учетом политического импульса в рассмотрении Организацией Объединенных Наций кодекса поведения, специализированные учреждения должны, по крайней мере, применять последовательный подход.
If this were not possible in view of the political momentum of the United Nations consideration of the Code of Conduct, the specialized agencies at least should have a consistent approach.
Результатов: 1066, Время: 0.0489

Специализированные учреждения должны на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский