СПЕЦИАЛИЗИРОВАННЫЕ УЧРЕЖДЕНИЯ ДОЛЖНЫ - перевод на Испанском

organismos especializados deben
organismos especializados deberían

Примеры использования Специализированные учреждения должны на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
ЮНЕСКО и другие специализированные учреждения должны обеспечить надлежащую координацию деятельности.
la UNESCO y otros organismos especializados deben garantizar una buena coordinación de las actividades.
Организация Объединенных Наций и ее специализированные учреждения должны и впредь играть ключевую роль в создании прочной правовой основы для поощрения сотрудничества в борьбе с международным терроризмом.
dice que las Naciones Unidas y sus organismos especializados deben seguir desempeñando un papel clave, creando una sólida base jurídica para fomentar la cooperación en la lucha contra el terrorismo internacional.
В ответ на эти просьбы органы Организации Объединенных Наций и ее специализированные учреждения должны взять на себя инициативу и добиться, чтобы в регулярном и специализированном бюджетах,
En respuesta a estas demandas los organismos de las Naciones Unidas y sus organizaciones especializadas deberían tomar iniciativas para garantizar que se asignen en los presupuestos regulares
В этой связи Организация Объединенных Наций и специализированные учреждения должны удвоить свои усилия по содействию обеспечению взаимодополняемости экономик африканских стран,
Las Naciones Unidas y las instituciones especializadas deben redoblar sus esfuerzos para facilitar la complementariedad de las economías de los países africanos y permitir el aumento
Организация Объединенных Наций и ее специализированные учреждения должны продолжить играть ключевую роль в создании прочной правовой основы для сотрудничества в области борьбы с международным терроризмом таким образом, который согласовался бы с международным правом,
dice que las Naciones Unidas y sus organismos especializados deben seguir desempeñando un papel clave a la hora de proporcionar un fundamento jurídico sólido para la cooperación en la lucha contra el terrorismo internacional con arreglo al derecho internacional,
Специализированные учреждения должны изыскать новаторские методы для пропаганды идей, способствующих упрочению демократических процессов
Los organismos especializados deben encontrar medios innovadores encaminados a comunicar ideas que fortalezcan los procesos democráticos
Организация Объединенных Наций и ее специализированные учреждения должны сыграть особенно важную роль в разработке
las Naciones Unidas y sus organismos especializados tienen un papel particularmente importante que desempeñar en la planificación
что" в целях активизации деятельности системы Организации Объединенных Наций по устранению основных причин конфликтов Организация Объединенных Наций и специализированные учреждения должны более широко использовать Программу добровольцев Организации Объединенных Наций".
destaca así el futuro potencial de los VNU:" a fin de reforzar las actividades del sistema de las Naciones Unidas encaminadas a abordar las causas fundamentales de los conflictos, las Naciones Unidas y los organismos especializados deberían recurrir más a los Voluntarios de las Naciones Unidas".
программ и специализированных учреждений должны принять надлежащие меры для ее осуществления.
programas y organismos especializados debían adoptar medidas adecuadas para aplicarla cabalmente.
Соответствующие органы и учреждения Организации Объединенных Наций, а также специализированных учреждений должны сотрудничать со Специальным докладчиком
Los órganos competentes de las Naciones Unidas, así como los de los organismos especializados, deberían cooperar con la Relatora Especial
программ и специализированных учреждений должны принять надлежащие меры для полного осуществления этой резолюции.
programas y organismos especializados deberían adoptar medidas adecuadas para la plena aplicación de la resolución.
программы и специализированные учреждения, должны быть представлены на страновом уровне одним общим представителем.
programas u organismos especializados, debería estar representado por un solo representante común.
программ и специализированных учреждений должна состоять в достижении целей стран- получателей при строгом соблюдении межправительственных мандатов,
programas y organismos especializados debe ser lograr los objetivos trazados por los países receptores, con estricto apego
на основе сотрудничества со специализированными учреждениями, должна привести к выработке инициатив, которые позволили бы обеспечить решение этой проблемы на многосторонней основе.
de la Asamblea General, el cual, con la colaboración de los organismos especializados, debe llevar a iniciativas para encontrar una solución multilateral del problema.
программы и специализированные учреждения, должна обладать достаточной компетентностью в приоритетных областях развития, с тем чтобы другие государственные и негосударственные участники международной
programas y organismos especializados, debe tener competencia suficiente en aspectos prioritario del desarrollo para que sea reconocido
других органов системы Организации Объединенных Наций и специализированных учреждений, должны покрываться за счет запрашивающих сторон.
otros órganos del sistema de las Naciones Unidas y los organismos especializados debe ser organizada por las partes interesadas.
Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций без ущерба для компетенции международных специализированных учреждений должна ориентировать политику в области международного сотрудничества в интересах развития на применение подхода, который предусматривал бы расширение доступа развивающихся стран на международные рынки,
La Asamblea General de las Naciones Unidas, sin perjuicio de las competencias de los foros internacionales especializados, debe orientar la política de cooperación internacional para el desarrollo hacia un enfoque que interrelacione el acceso creciente de los países en desarrollo a los mercados mundiales, a formas adecuadas de financiamiento
программ и специализированных учреждений должны добиваться дальнейшего прогресса, с тем чтобы обеспечить такое расширение предусмотренного на местном уровне объема полномочий в области отмены,
programas y organismos especializados deben seguir trabajando para lograr que se amplíen los límites prescritos a la facultad de las oficinas exteriores para cancelar, modificar
Рекомендация 4. Удобные в пользовании файлы, которые созданы и ведутся Справочной группой по документам Организации Объединенных Наций и специализированных учреждений, должны в виде отдельных файлов переводиться на" адресную страничку" Библиотеки им. Дага Хаммаршельда в Интернете
Recomendación 4: Los archivos de referencia corriente creados y mantenidos por el mostrador de Referencias de las Naciones Unidas y los organismos especializados deberán añadirse como archivos separados a la página de presentación de la Biblioteca Dag Hammarskjöld o, cuando ello se justifique, convertirse para completar
В пункте 58 этой резолюции Генеральная Ассамблея вновь подтвердила, что руководящие органы специализированных учреждений должны принять надлежащие меры для полного осуще- ствления этой резолюции,
En el párrafo 58 de esa resolución la Asamblea General reafirmó que los órganos rectores de los organismos especializados debían adoptar medidas adecuadas para aplicar cabalmente la resolución,
Результатов: 61, Время: 0.0359

Специализированные учреждения должны на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский