СПЕЦИАЛЬНО ОБУЧЕННЫЕ - перевод на Английском

Примеры использования Специально обученные на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Мастера- наладчики Doka- это специально обученные, опытные специалисты, которые непосредственно на месте объясняют, как эффективно и безопасно выполняется расстановка опалубки.
All Doka Field Service Technicians are specially trained, experienced field specialists who come on site to explain exactly how the formwork is used to safely maximize benefits.
Мастера- наладчики Doka- это специально обученные, опытные специалисты, которые непосредственно на месте объясняют, как эффективно и безопасно выполняется расстановка опалубки.
The Doka Formwork Instructor is a specially trained and experienced practitioner who explains to your crew how to use the formwork effectively and safely.
Специальная база в деревне Левочево содержит более 70 лошадей разной масти, а специально обученные инструктора с удовольствием познакомят Вас с самыми красивыми частями горы Родопи.
There are more than 70 horses of different breeds in the horse stables at the village of Levochevo, and the specially trained instructors would show you around the beautiful Rhodope areas with pleasure.
Показания жертв об обстоятельствах совершения преступлений, относящихся в той или иной степени к разряду торговли людьми, берут специально обученные и чуткие сотрудники правоохранительных органов.
Taking statements from victims regarding the circumstances involved in human trafficking crimes is conducted by specifically trained and sensitized law enforcement officials.
несколько лет приходит катетеризация, которую проводят специально обученные специалисты Университетской клиники г. Гейдельберга.
catheter intervention offered by specially trained experts at Heidelberg University Hospital has provided some relief.
самостоятельно оценить квалификацию специалиста, но существуют специально обученные люди, которые соберут всю необходимую для вас информацию.
security companies will provide you specially trained people who will collect all necessary information for you..
ФАО запустила экспериментальный проект, в ходе которого были наняты специально обученные« полевые скауты» для оказания помощи
FAO initiated a pilot project where specially trained‘field scouts' were deployed to visit smallholder farmers
а также специально обученные медсестры и санитары,
general practitioners along with our specially trained nurses, technical orthopedists,
Патронатные семьи- это специально обученные семьи, которым на период до одного года поручается уход за детьми, которые по различными причинам не могут оставаться в своей семье.
Foster families are specifically trained families who provide care for a period of up to one year to a child who due to different reasons cannot stay with her/his own family.
Удобно, когда с клиентами работают специально обученные люди, с отличными коммуникативными навыками, а вам не нужно задумываться о помещении,
It is convenient when specially educated people with perfect communicative skills work with clients
специальное разрешение от ближайшего раввина в Ташкенте на то, чтобы резать мясо в соответствии с кашрутом, хотя обычно этим занимаются специально обученные иудейские мясники.
to slaughter his own meat in line with kosher dietary laws which can normally only be done by a specially trained Jewish butcher.
Кроме того, специально обученные сотрудники государственной прокуратуры будут заниматься делами бытового насилия,
In addition, specifically trained public prosecutors would process cases on domestic violence;
В Исландии также нет специально обученных врачей для работы в тюрьмах.
There were no specially trained prison doctors in Iceland either.
Наблюдение за монтажом силами своего специально обученного персонала.
Site supervision by our own specially trained service personnel.
Домашний помощник- специально обученная женщина среднего возраста с положительным опытом воспитания собственных детей.
Home-helpers are specially-trained middle-aged women who have had positive parenting experiences raising their own children.
С этой целью специально обучены и подготовлены двое судей.
There are 2 judges that are specfically educated and trained for this purpose.
Специально обученная команда проекта защищает и поддерживает семьи во время их годичного
A specially trained and experienced team of social workers accompany and support them through their average stay
Мама и ребенок получают профессиональный уход со стороны специально обученного персонала, который подробно
Mother and child are looked after by specially trained professionals and receive expert
В распоряжении специально обученной команды из трех человек непосредственно на борту автомобиля находится самое передовое лабораторное
A specially trained three-man team has at their disposal the most advanced laboratory technology,
которые были специально обучены учитывать потребности больных на длительном лечении ЛУ- ТБ.
to the visiting nurses, who were specially trained to address the needs of long-term DR-TB patients.
Результатов: 62, Время: 0.047

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский