СПРАВЕДЛИВОЕ ОТНОШЕНИЕ - перевод на Английском

fair treatment
справедливое обращение
справедливое отношение
справедливого режима
справедливый подход
справедливость по отношению
are treated fairly
equitable treatment
равноправный режим
равное отношение
справедливого отношения
справедливое обращение
равноправного обращения
равного обращения
равноправное отношение
справедливый режим
fair attitude
справедливое отношение
just treatment
справедливое обращение
справедливое отношение

Примеры использования Справедливое отношение на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Использование единого контракта Организации Объединенных Наций обеспечит бóльшую транспарентность и более справедливое отношение к сотрудникам.
The use of one United Nations contract will enhance transparency and the equity of treatment of staff.
Наша Обитель будет ближе для тех, кто сумели найти справедливое отношение к проявлению Тонкого Мира.
Our Abode will be nearer for those who are able to find a right attitude toward the manifestations of the Subtle World.
с целью обеспечить справедливое отношение к женщинам в рамках системы уголовного правосудия;
in order to ensure that women are treated fairly by the criminal justice system;
частный сектор в соответствующих пределах подлежит регулированию, с тем чтобы гарантировать справедливое отношение к лицам с какимилибо формами инвалидности.
also the private sphere, are, within appropriate limits, subject to regulation to ensure the equitable treatment of persons with disabilities.
с целью обеспечить справедливое отношение к женщинам в рамках системы уголовного правосудия;
in order to ensure that women are treated fairly by the criminal justice system;
само имя Волошина предполагает демократичное и справедливое отношение к творчеству, поэтому работы нескольких участников отмечены дипломами
Voloshin's name implies a democratic and fair attitude to creativity, therefore, several participants were awarded with diplomas
частный сектор, с тем чтобы гарантировать справедливое отношение к лицам с какими-либо формами инвалидности.
subject to regulation to ensure the equitable treatment of persons with disabilities.
Объяснения отклонения от критериев оценки соблюдения принципа корпоративного управления 1. 1 Общество должно обеспечивать равное и справедливое отношение ко всем акционерам при реализации ими права на участие в управлении Обществом.
Explanation of the deviation from Criteria for evaluation of compliance with the corporate governance principle 1.1 The Company shall provide an equal and fair attitude to all shareholders to exercise their right to participate in management of the Company.
Изменение соответствия принципу по сравнению с 2016 годом 1. 1 Общество должно обеспечивать равное и справедливое отношение ко всем акционерам при реализации ими права на участие в управлении Обществом.
Change in compliance with the principle as compared to 2016 1.1 The Company shall provide an equal and fair attitude to all shareholders to exercise their right to participate in the management of the Company.
Хотя первый термин подразумевает главным образом справедливое отношение и сопоставимые условия
While the former placed the emphasis on fair treatment and comparable conditions and, in Latin America,
других участников судопроизводства, и обеспечить справедливое отношение на всех стадиях судопроизводства к дающим показания жертвам пыток и жестокого обращения;
victims of torture and illtreatment are provided with fair treatment at all stages of the proceedings;
чтобы обеспечить справедливое отношение к женщинам в рамках уголовно-правовых систем;
ensure that women are treated fairly by the criminal justice system;
намерено ли правительство внести изменения в данный Закон, с тем чтобы обеспечить справедливое отношение к женщинам, и разрабатывается ли какой-либо закон, который соответствовал бы статьям 15 и 16 Конвенции.
she wondered whether the Government was going to review the law to afford women equitable treatment and whether the law being drafted would comply with articles 15 and 16 of the Convention.
чтобы обеспечить справедливое отношение к женщинам в рамках уголовно-правовых систем;
ensure that women are treated fairly by the criminal justice system;
с целью обеспечить справедливое отношение к женщинам в рамках системы уголовного правосудия.
in order to ensure that women are treated fairly by the criminal justice system.
чтобы обеспечить справедливое отношение к женщинам в рамках систем уголовного правосудия.
ensure that women were treated fairly by the criminal justice system.
то изменить их, с тем чтобы обеспечить справедливое отношение к женщинам;
ensure that women are treated fairly;
Мы должны добиваться равного и справедливого отношения ко всем- человеческого достоинства.
We must press for equal and fair treatment for all- for human dignity.
Построение общества со справедливым отношением к гражданам и их нуждам;
Building a society with a fair attitude towards citizens and their needs;
Конвенция устанавливает новые и более справедливые отношения между государствами.
The Convention establishes a new and more equitable relationship among States.
Результатов: 66, Время: 0.0395

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский