СПРАВЕДЛИВОЙ ГЛОБАЛИЗАЦИИ - перевод на Английском

fair globalization
справедливая глобализация
equitable globalization
справедливой глобализации
равноправной глобализации

Примеры использования Справедливой глобализации на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
47 Итогового документа Всемирного саммита 2005 года заявленное обязательство способствовать справедливой глобализации и развитию производственных секторов развивающихся стран, с тем чтобы они могли принимать более действенное
in paragraphs 19 and 47 of the 2005 World Summit Outcome to promote fair globalization and the development of the productive sectors in developing countries to enable them to participate more effectively in
Азербайджан упомянул обязательства Генеральной Ассамблеи относительно поддержки справедливой глобализации, а также ликвидации нищеты
Azerbaijan referred to commitments by the General Assembly to support fair globalization and to eliminate poverty
Также принимая к сведению доклад" Справедливая глобализация- создание возможностей для всех" Международной комиссии по социальным аспектам глобализации Международной организации труда в качестве вклада в международный диалог в направлении к действительно всех включающей и справедливой глобализации.
Recalling the report entitled"A Fair Globalization: Creating Opportunities for All" of the World Commission on the Social Dimension of Globalization of the International Labour Organization, as a contribution to the international dialogue towards fully inclusive and equitable globalization.
региональных правительств и добиваться справедливой глобализации, которая объединит молодежь всего мира не только в духовном, но и в материальном плане.
regional Governments and create a fair globalization that unites the youth of the world not only inspirationally but materially as well.
Мы как гражданское общество с обеспокоенностью воспринимаем тот факт, что официальный документ содержит риторику с описанием основанной на участии всех и справедливой глобализации, но в нем не упоминается о связях между войнами за захват ресурсов в интересах транснациональных корпораций.
From our perspective as civil society, we view with concern the fact that the official document incorporates rhetoric describing inclusive and equitable globalization, but does not mention the relation between wars fought to appropriate resources for the benefit of transnational corporations.
обязательствами имеет исключительно важное значение для создания благоприятных условий для развития и всеохватной и справедливой глобализации;
international obligations and commitments is imperative for an enabling environment for development and an inclusive and equitable globalization;
содержатся многочисленные ссылки на гендерные аспекты в контексте стратегий искоренения нищеты, справедливой глобализации, образования и микрофинансирования.
contained numerous references to gender issues in poverty eradication policies, fair globalization, education and microfinance.
обязательствами имеет исключительно важное значение для создания благоприятных условий для развития и всеохватывающей и справедливой глобализации;
international obligation and commitments are imperative for an enabling environment for development and an inclusive and equitable globalization;
в качестве вклада в международный диалог в интересах подлинно всеохватывающей и справедливой глобализации;
entitled A Fair Globalization: Creating Opportunities for All, as a contribution to the international dialogue towards a fully inclusive and equitable globalization;
также в обеспечение продвижения к всеохватывающей и справедливой глобализации.
as well as in advancing towards a fully inclusive and equitable globalization.
другие соответствующие многосторонние органы предоставить Генеральному секретарю информацию о своей деятельности по обеспечению всеобъемлющей и справедливой глобализации в соответствии с положениями Декларации тысячелетия.
other relevant multilateral bodies to provide information to the Secretary-General on their activities to promote an inclusive and equitable globalization in line with the Millennium Declaration.
Генеральная ассамблея приняла к сведению доклад Всемирной комиссии в качестве вклада в международный диалог в интересах подлинно всеохватной и справедливой глобализации и призвала органы
The General Assembly took note of the World Commission's report as a contribution to the international dialogue towards a fully inclusive and equitable globalization and called upon the organs and bodies of the
экономической повестке дня и что для создания условий, благоприятствующих развитию и открытой и справедливой глобализации, чрезвычайно важно, чтобы национальные стратегии развития соответствовали международным обязательствам.
international obligations and commitments is imperative for an enabling environment for development and an inclusive and equitable globalization.
гендерного равенства и справедливой глобализации.
gender equality and equitable globalization.
основывающегося на учете права на развитие, к обсуждению вопросов более справедливой глобализации, глобального управления
added value of the right to development approach to discussions on fairer globalization, global governance,
С интересом отмечает принятие на Международной конференции труда 10 июня 2008 года Декларации Международной организации труда о социальной справедливости и справедливой глобализации, в которой отмечается особая роль Организации в поощрении справедливой глобализации и ее обязанность оказывать помощь своим членам в их усилиях;
Takes note with interest of the adoption by the International Labour Conference on 10 June 2008 of the International Labour Organization Declaration on Social Justice for a Fair Globalization, which acknowledges the particular role of the Organization in promoting a fair globalization and its responsibility to assist its members in their efforts;
в которой отмечается особая роль Организации в поощрении справедливой глобализации и ее обязанность оказывать помощь своим членам в их усилиях,
which acknowledges the particular role of the Organization in promoting a fair globalization and its responsibility to assist its members in their efforts,
являющуюся ориентиром для содействия справедливой глобализации на основе достойной работы.
constitutes a compass for the promotion of a fair globalization based on decent work.
является важнейшим условием справедливой глобализации и устойчивого развития.
all of which were prerequisites for equitable globalization and sustainable development.
в полной мере всеобщей и справедливой глобализации.
promote a fully inclusive and equitable globalization.
Результатов: 84, Время: 0.0374

Справедливой глобализации на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский