FAIR GLOBALIZATION - перевод на Русском

справедливая глобализация
fair globalization
equitable globalization
справедливой глобализации
fair globalization
equitable globalization

Примеры использования Fair globalization на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In June 2008 the tripartite partners of ILO had adopted the Declaration on Social Justice for a Fair Globalization.
В июне 2008 года партнеры МОТ на трехсторонних переговорах приняли Декларацию о социальной справедливости в целях справедливой глобализации.
Given that the benefits of globalization do not reach all, a global social floor is indispensable to ensure fair globalization.
Ввиду того, что блага глобализации не доходят до всех слоев общества, для обеспечения справедливой глобализации абсолютно необходимо выработать минимальные глобальные требования в отношении социальной защиты.
In the long run, fair globalization on a level playing field
В перспективе справедливый процесс глобализации на основе конкуренции
World Commission on the Social Dimension of Globalization, A Fair Globalization: Creating Opportunities for All Geneva, International Labour Office, 2004.
Всемирная комиссия по социальному аспекту глобализации, A Fair Globalization: Creating Opportunities for All Женева, Международное бюро труда, 2004 год.
The Decade should be used to promote fair globalization and promote new sources of finance for development.
Второе Десятилетие следует использовать для обеспечения справедливой глобализации и поиска новых источников финансирования развития.
There must be fair globalization, reduction of the abject poverty which grinds down half of mankind
Необходимы справедливая глобализация, снижение уровня вопиющей нищеты, которой задавлена половина человечества,
A fair globalization process would help developing countries achieve the Millennium Development Goals;
Справедливая глобализация поможет развивающимся странам достичь Целей в области развития на пороге тысячелетия,
in paragraphs 19 and 47 of the 2005 World Summit Outcome to promote fair globalization and the development of the productive sectors in developing countries to enable them to participate more effectively in
47 Итогового документа Всемирного саммита 2005 года заявленное обязательство способствовать справедливой глобализации и развитию производственных секторов развивающихся стран, с тем чтобы они могли принимать более действенное
entitled A Fair Globalization: Creating Opportunities for All,
озаглавленный" Справедливая глобализация: создание возможностей для всех",
Azerbaijan referred to commitments by the General Assembly to support fair globalization and to eliminate poverty
Азербайджан упомянул обязательства Генеральной Ассамблеи относительно поддержки справедливой глобализации, а также ликвидации нищеты
entitled"A Fair Globalization: Creating Opportunities for All; report of the
озаглавленному<< Справедливая глобализация: создание возможностей для всех;
regional Governments and create a fair globalization that unites the youth of the world not only inspirationally but materially as well.
региональных правительств и добиваться справедливой глобализации, которая объединит молодежь всего мира не только в духовном, но и в материальном плане.
all the other sponsors believe that the present draft resolution would help facilitate policy coherence throughout the broader United Nations system in the areas of promoting decent work, fair globalization and social justice.
проект этой резолюции позволит обеспечить слаженную реализацию политики в рамках широкой системы Организации Объединенных Наций в таких областях, как обеспечение достойных условий труда, справедливая глобализация и социальная справедливость.
contained numerous references to gender issues in poverty eradication policies, fair globalization, education and microfinance.
содержатся многочисленные ссылки на гендерные аспекты в контексте стратегий искоренения нищеты, справедливой глобализации, образования и микрофинансирования.
implementing activities to promote fair globalization and sustainable development in Kenya
проведение мероприятий по содействию справедливой глобализации и устойчивому развитию в Кении
act in order to achieve a human and fair globalization.
действовать с целью добиться гуманного и справедливого процесса глобализации.
including in his remarks at the Fair Globalization event on 20 September 2004 and on the same day at the world leaders' meeting
посвященном теме<< Справедливая глобализация>>, и в тот же день на совещании мировых лидеров,
examined the report of the World Commission on the Social Dimension of Globalization and the new ILO follow-up report entitled"A fair globalization-- the role of the ILO", and discussed how
труда( июнь 2004 года) был рассмотрен доклад Всемирной комиссии по социальному аспекту глобализации и новый доклад МОТ о последующих мерах, озаглавленный<< Справедливая глобализация-- роль МОТ>>, и обсуждался вопрос о том,
At the 2005 World Summit, world leaders made the commitment to strongly support fair globalization and resolve to make the goals of full
На Всемирном саммите 2005 года мировые лидеры решительно выступили за справедливую глобализацию и заявили о своей решимости сделать так,
At the 2005 World Summit, world leaders made the commitment to strongly support fair globalization and resolved to make the goals of full
На Всемирном саммите 2005 года мировые лидеры решительно выступили за справедливую глобализацию и заявили о своей решимости сделать так,
Результатов: 98, Время: 0.0427

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский