СРЕДИЗЕМНОМОРСКОГО - перевод на Английском

mediterranean
средиземноморье
средиземноморской
средиземного
средиземного моря

Примеры использования Средиземноморского на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ришон- ле- Цион является четвертым по величине городом Израиля и расположен вдоль Средиземноморского побережья.
Rishon LeZion is the fourth-largest city in Israel located along Meditterenean coast.
Винсента лежат оставшиеся 150 км средиземноморского южного побережья Алгарве.
Rounding the Cape of St. Vincent lie the remaining 150 km of the Mediterranean-influenced southern coast of the Algarve.
Страны средиземноморского побережья имеют во многом схожие историю,
The countries of the Mediterranean littoral share much in terms of history,
Эта компания является лидером средиземноморского туризма, ей принадлежат еще 4 поля для гольфа:
It is the leader resort in the Mediterranean, with 4 excellent golf courses:
Помимо диких голубей и средиземноморского буревестника, здесь обитают самые крупные на Канарских островах летучие мыши.
Fluttering all around you are rock doves and Scopoli's shearwaters, as well as free-tailed bats, the largest on the Canary Islands.
Координаторы участвовали в работе различных совещаний в рамках средиземноморского регионального процесса
Focal points were involved in various meetings within the Mediterranean regional process
Сегодня удивительное сочетание альпийского характера и средиземноморского очарования делает вина Альто- Адидже более популярными
Today, the Alpine character in combination with the charm of the Mediterranean make Alto Adige wines more popular than ever before,
ослепительной красоты средиземноморского побережья, комплекс SEA CAVES RESIDENCES прилегает к морским пещерам возле Коралловой бухты.
the coastal ambiance of the Mediterranean, SEA CAVES RESIDENCES are adjacent to the remarkable sea cave formations near Coral Bay.
Создание средиземноморского совета в рамках ассоциации средиземноморских государств на уровне министров иностранных дел способствовало бы развитию сотрудничества на самом высоком политическом уровне.
The setting up of a council of the Mediterranean through an association of Mediterranean States at the level of Ministers of Foreign Affairs would facilitate cooperation at the highest political level.
Климат средиземноморского типа обусловил репутацию региона как продовольственного центра Новой Заландии.
A Mediterranean-like climate gives rise to the region's reputation for being the"food bowl" of New Zealand.
Мы также выдвинули концепцию создания Средиземноморского совета, основанную на методах
We have also proposed the concept of the Council of the Mediterranean, based upon the methods
Франция также является одним из основателей Средиземноморского союза и играет ключевую роль
France is also a founding member of the Union for the Mediterranean and the La Francophonie
Фунтовая пушка- гаубица прекрасно себя проявила в условиях открытого ландшафта Средиземноморского театра военных действий,
The 25-pounder was well suited to the open conditions the Army experienced in the Mediterranean and Middle East theatres
оливковых рощ на крутых скалах средиземноморского побережья стали убежищем для многих немецких,
olive groves on steep cliffs overlooking the Mediterranean, served as a draw for German,
Благодаря умеренному континентальному климату с влиянием средиземноморского, район довольно богат биологическими видами.
As a result of mild continental climate influenced by the mediterranean, the area is quite rich with species and associations.
вошла в состав британского Средиземноморского флота, где до самого конца войны использовалась как учебный корабль для отработки задач противолодочной обороны.
served with British submarine forces in the Mediterranean as an anti-submarine warfare training boat until the end of the war.
После почти десятилетних дискуссий о необходимости создания Средиземноморского союза он был основан 31 июля 2008 года RO.
After a decade of talks on the necessity to build the Union for the Mediterranean, it was launched in July 2008 RO.
Мы по-прежнему готовы принять новых членов из Средиземноморского и большого ближневосточного регионов в эти рамки партнерства.
We remain open to welcoming new members from the Mediterranean and the broader Middle East region to these frameworks.
В предстоящие месяцы запланировано проведение еще двух семинаров-- для Ближнего Востока и Средиземноморского региона и для Азии.
Two more workshops are envisaged to be held for the regions of the Middle East and the Mediterranean and Asia in the months ahead.
ПАС решительно поддержала и приветствовала открытие в Тунисе в июле 2010 года Средиземноморского центра ВОЗ по снижению факторов риска.
PAM has strongly supported and welcomed the inauguration of the WHO Mediterranean Centre for Health Risk Reduction in Tunisia in July 2010.
Результатов: 895, Время: 0.0472

Средиземноморского на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский