СРЕДСТВ ОБЕСПЕЧЕНИЯ - перевод на Английском

enablers
фактором
катализатора
инструмента
движущей силы
средства
security devices
устройства безопасности
means to secure

Примеры использования Средств обеспечения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
модулях учебного департамента( учебно-методической литературой и технических средств обеспечения);
modules of educational department(by educational-methodological literature and technical equipments of providing);
ЮНКТАД и Всемирная туристская организация призваны вести совместную работу по изучению путей и средств обеспечения большей сопротивляемости сектора туризма к внешним потрясениям.
UNCTAD and the World Tourism Organization are called on to work together to explore way and means to make the tourism sector more resilient vis-à-vis external shocks.
Его страна в течение многих лет занимается поиском путей и средств обеспечения рационального и справедливого использования геостационарной орбиты без ущерба для роли Международного союза электросвязи МСЭ.
His country had for many years been concerned to find ways and means to ensure the rational and equitable use of the geostationary orbit without prejudice to the role of the International Telecommunication Union ITU.
К числу путей и средств обеспечения устойчивых рационов питания относится в первую очередь оказание воздействия на цепи поставок
Ways and means to achieve sustainable diets primarily involve influencing supply chains and consumer choice,
использования ими ресурсов и других средств обеспечения их существования, включая продовольственную безопасность.
and other means to ensure their livelihood, including food security.
особенно таких средств обеспечения, как инженерные подразделения,
particularly force enablers such as engineering units,
в целях устойчивого развития в качестве одного из главных инструментов и средств обеспечения инклюзивного экономического роста
sustainable development goals as a key enabler and means to achieve inclusive economic growth
призвало международное сообщество помочь ему в определении надлежащих путей и средств обеспечения стабильности и развития.
called on the international community to help it in identifying appropriate ways and means to ensure stability and development.
и<< Инспира>> в качестве средств обеспечения глобального предоставления услуг.
Inspira enterprise resource planning solutions as enablers of global services provision.
удержанием правового титула и финансовую аренду как средств обеспечения или не вводить требования о регистрации уведомления в общем реестре обеспечительных прав.
financial leases should not be recharacterized as security devices or be made subject to registration of a notice in the general security rights registry.
работе сессии Комиссии и ее рабочих групп соответствующих организаций рассматривалось как одно из надлежащих и эффективных средств обеспечения сотрудничества и координации между ЮНСИТРАЛ
its working groups by relevant organizations has been regarded as one of the appropriate and effective means to achieve collaboration and coordination between UNCITRAL
неправительственных организаций, занимающихся вопросами права международной торговли, как одно из надлежащих и эффективных средств обеспечения сотрудничества и координации между ЮНСИТРАЛ
non-governmental organizations active in the field of the law of international trade as one of the appropriate and effective means to achieve collaboration and coordination between UNCITRAL
Ниже приводится описание возможной роли в этой системе различных организаций, а также средств обеспечения координации между ними в контексте осуществления региональной деятельности.
An overall structure is shown in figure 1. The discussion which follows describes the possible role of the various organizations in the system, and the means to achieve coordination among them in the context of regional delivery.
Это особенно печально, учитывая, что регистрация рождения- одно из эффективнейших средств обеспечения детям равного доступа к широкому ряду услуг,
This is particularly unfortunate, given that birth registration is one of the most powerful instruments to ensure equal access for children over a broad range of services,
также передачу Миссии дополнительных средств обеспечения.
police component(423 personnel) and enabling equipment.
конструктивных путей урегулирования ситуаций, затрагивающих меньшинства, и средств обеспечения мирного сосуществования различных групп в обществе при одновременном уважении территориальной целостности
constructive solutions to situations involving minorities and means to promote peaceful accommodation of the different groups within society, while respecting the territorial integrity
будет поддерживать предпринимаемые усилия по определению путей и средств обеспечения большей транспарентности операций по передаче стрелкового оружия и легких вооружений.
would support ongoing efforts to determine ways and means to render the transfers of small arms and light weapons more transparent.
который требует разработки средств обеспечения технической и финансовой помощи с учетом политических,
requiring the development of means for the provision of technical and financial assistance with a mind to political,
представитель продолжал прилагать усилия, направленные на поиск путей и средств обеспечения последовательного осуществления плана урегулирования,
my Special Representative pursued efforts aimed at finding ways and means to secure a smooth implementation of the settlement plan,
Призывает Генерального секретаря продолжать изучение всех возможных путей и средств обеспечения дополнительных возможностей для сохранения отделений Института
Calls on the Secretary-General to continue to explore all possible ways and means to provide additional facilities to the Institute for maintaining its offices
Результатов: 124, Время: 0.0474

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский