СРОКОВ ПОЛНОМОЧИЙ - перевод на Английском

terms
термин
срок
понятие
выражение
условие
семестр
перспектива
полномочий
terms of office
срок полномочий
срока службы
пребывания в должности
пребывания на посту
tenure
владения
пребывания
гарантий владения жильем
землевладения
срок полномочий
собственности
проживания
прав
срок
землепользования
term
термин
срок
понятие
выражение
условие
семестр
перспектива
полномочий
term of office
срок полномочий
срока службы
пребывания в должности
пребывания на посту

Примеры использования Сроков полномочий на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Председатель может переизбираться и может пребывать в должности не более чем в течение двух сроков полномочий.
The Chair may be re-elected and may serve a maximum of two terms.
включая ограничение сроков полномочий.
including term limits.
Порядок работы КР был пересмотрен в 2001 году в целях изменения сроков полномочий ее членов.
The BoA engagement was revised in 2001 to change the term of office of its members.
Совет не стал проводить жеребьевку для определения сроков полномочий.
the Council did not draw lots to determine the terms of office.
особенно в течение последних трех сроков полномочий.
in particular during the past three terms.
Члены Ассамблеи только что приняли решение, касающееся сроков полномочий членов Консультативного комитета по Фонду Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин.
Members have just adopted the decision concerning the term of office of the members of the Consultative Committee on the United Nations Development Fund for Women.
могут быть переизбраны для исполнения своих функций максимум в течение двух последовательных сроков полномочий.
a period of two years and be eligible to serve a maximum of two consecutive terms.
В пункте 21 доклада Совета по внутреннему правосудию излагается мнение Совета о нежелательности постоянного продления сроков полномочий судей ad litem.
At paragraph 21 of the report, the Internal Justice Council maintains its view that it is not desirable to extend the terms of ad litem judges continually.
немедленное переизбрание после двух, следующих друг за другом, сроков полномочий.
are not eligible for immediate re-election after two consecutive terms.
с продлением сроков полномочий как президента, так и парламента.
requiring an extension of the terms of both the President and the National Assembly.
Ни одно избранное должностное лицо не может работать в составе Бюро в течение более чем двух последовательных сроков полномочий.
No elected officer may serve on the Bureau for more than two consecutive terms.
Израиль- одно из четырех государств, представляющих Группу западноевропейских и других государств в Комитете НПО на протяжении двух сроков полномочий подряд.
Israel is one of four states representing WEOG in the NGO Committee for two consecutive terms.
Мы также выработали рекомендации, касающиеся продолжительности сроков полномочий, продолжительности сессий Комиссии
We also offered recommendations regarding the length of the terms of office, the duration of the Commission meetings
Постановил также продолжить обсуждение вопроса о распределении сроков полномочий, дабы достичь договоренности об условиях до проведения выборов.
Also decided to discuss further the issue of the staggering of terms, so as to reach an agreement on the modalities prior to the elections.
Продолжительность сроков полномочий исполнительных глав фондов, программ,
The length of the terms of office for executive heads of United Nations funds,
Любое дальнейшее продление сроков полномочий судей, в настоящее время являющихся членами Апелляционной камеры, будет являться предметом последующих решений
Any further extension of the term of office of the judges currently serving in the Appeals Chamber will be subject to further decisions by both the General Assembly
Результаты анализа сроков полномочий членов этой Группы показывают, что было несколько периодов продолжительностью до трех лет, когда сроки полномочий членов истекли.
A review of the terms of membership of the Panel indicated that there were several lengthy periods of up to three years when the terms of members had expired.
квалификации и опыта, сроков полномочий, а также географического
qualifications and expertise and term limits, as well as geographic
Кроме того, была согласована сложная система ротации и сроков полномочий, изложенная в документе ISBA/ A/ L. 8 и Corr. 1.
A complex system of rotation and duration of terms was also agreed upon and this is set out in document ISBA/A/L.8 and Corr.1.
Пересмотр объема судебной работы подразумевает пересмотр и изменение сроков полномочий судей в соответствии со следующими прогнозами.
The revised judicial workload would contemplate a revision and change in the tenure of judges according to the following projections.
Результатов: 159, Время: 0.0678

Сроков полномочий на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский