СТОЛЕТИЙ - перевод на Английском

centuries
век
столетие
вековой
сенчури
hundred
сто
0
сотен
тысячи
столетий
century
век
столетие
вековой
сенчури
hundreds
сто
0
сотен
тысячи
столетий

Примеры использования Столетий на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
На рубеже столетий вокруг старого, заброшенного склада должен был появиться HafenCity.
Around the turn of the millennium, the HafenCity was to be built around the old, abandoned dockside warehouse.
Много столетий назад.
Many centries ago.
В течение столетий, здесь была построена церковь Св.
During the centuries that followed St Anne's Church was built in gothic style.
В течение столетий в моей стране сосуществовали разные культуры,
Side by side, throughout the centuries, different cultures, religions
Сегодня, на рубеже столетий, мы отчетливо ощущаем, что именно это и происходит.
Now, at the turn of the centuries, we have a strong sense that this is happening.
Течение многих столетий путешественники к итаю болтали волшебных пейзажей и удивительные существа.
For centuries, travellers to China have told tales of magical landscapes and surprising creatures.
На протяжении нескольких столетий эстонцы находились под властью Дании,
Over the centuries, Estonians have been subjected to Danish,
Оно возникло много столетий назад для обслуживания конкретной ритуальной цели.
It arose a number of centuries ago to serve a particular ritual purpose.
В течение столетий, они развивали свое искусство в изолированных лагерях.
Over a period of centuries, they refined their art in secluded camps.
Втечение столетий онбыл Кафедральным собором Московской метрополии.
Itwas the Metropolitan Cathedral ofthe Moscow metropolis for centuries.
В течение столетий до Христа, Пергам был столицей независимого королевства.
In the centuries before Christ, Pergamum was the capital of an independent kingdom.
Потратить впустую все приобретенное знание столетий.
To waste all that acquired knowledge of the centuries.
Образ русалки с мировой культуре существует уже много столетий.
The image of a mermaid to world culture has been around for centuries.
Их предки жили там в течение столетий.
They have lived here for hundreds of years.
Он принадлежал моей семье в течение многих столетий, передаваясь из поколения в поколение.
And it belonged to my family for centuries, passed down from generation to generation.
или изолирован в течение столетий.
isolated in deep waters for centuries.
Как универсальная концепция демократия сохраняет свою привлекательность вот уже на протяжении столетий.
As a universal concept, democracy has retained its appeal throughout the centuries.
Только одно происхождение грибов было загадкой, которую человечество не могло разгадать несколько столетий.
Only one fungal origin was a mystery that could not solve mankind for centuries.
Древние заметили огромную пользу молитв и усовершенствовали в течение столетий.
Ancient noticed a huge favor of prayers and perfected over the centuries.
Поддержка стандарта национального режима сохранялась в различной степени на протяжении столетий.
Support for the standard of national treatment continued in varying degrees throughout the centuries.
Результатов: 1175, Время: 0.3068

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский