СТОЛЕТИЙ - перевод на Испанском

siglos
веке
столетия
siglo
веке
столетия

Примеры использования Столетий на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
евреи мирно сосуществовали в течение столетий и столкновение между этими тремя религиями непосредственно связано с арабо- израильским конфликтом.
los judíos habían vivido en paz durante siglos y que los enfrentamientos entre las tres religiones estaban directamente relacionados con el conflicto israelo-árabe.
Ну, после нескольких столетий занятий коллекционированием ты в шаге от того,
Bueno, después de un par de siglos de recolectar basura,
Сегодня, на рубеже столетий, мы отчетливо ощущаем, что именно это и происходит.
Ahora, al pasar de un siglo a otro, tenemos la fuerte sensación de que esto está ocurriendo.
На протяжении столетий астрономия играла и играет важную культурную
A lo largo de los siglos la astronomía ha desempeñado una función cultural preponderante
Россия оказывала влияние на Ближний Восток и Среднюю Азию в течение столетий, из которых большую часть времени они являлись включенными в состав российской
Rusia ha influido durante siglos en el Oriente Próximo y en Asia Central, gran parte de
В ходе неоконфуцианского ренессанса одиннадцатого и двенадцатого столетий к нему была добавлена метафизическая составляющая,
Durante el renacimiento neoconfuciano de los siglos XI y XII, se añadió una dimensión metafísica para colmar
В течение столетий" Шелковый путь" выполнял роль катализатора развития в различных областях,
En efecto, la Ruta de la Seda durante siglos ha desempeñado una función capital en ámbitos tan variados como el comercio
Если бы такой темп сохранился хотя бы на пару столетий, вся планета покрылась бы бурлящей массой человеческих тел, прижатых друг к другу.
Si continuara creciendo a la misma velocidad durante solo un par de siglos, el planeta entero estaría ahora cubierto por un hervidero de cuerpos humanos todos amontonados.
На протяжении многих столетий мусульмане вносили весомый вклад в строительство страны,
A lo largo de los siglos los musulmanes han aportado mucho a la construcción del país
На рубеже XX и XXI столетий наш регион-- Центральная Азия-- выдвинулся на передний план внимания мировой общественности.
En la encrucijada entre los siglos XX y el XXI, nuestra región, el Asia central, ha pasado a ocupar el centro de la atención de la comunidad internacional.
Ну, если долго носишь корсет а они разве не вышли из моды пару столетий назад?
Bueno, si usarás mucho uno, un corsé digo…¿no pasaron de moda hace un par de cientos de años?
ее историческая задолженность, которая накапливалась в течение столетий эксплуатации и разграбления, была полностью и окончательно урегулирована.
África merece que se salde la deuda histórica de siglos de explotación y saqueo.
Китайская пресса, однако, отметила годовщину благодарственными статьями, описывающими тибетскую радость по поводу освобождения от столетий феодализма и рабства.
No obstante, la prensa china celebró el aniversario con efusivos artículos que describían la alegría de los tibetanos por haber sido liberados tras siglos de feudalismo y esclavitud.
Положения, провозглашенные Вестфальским договором, на протяжении ряда столетий служили основой развития межгосударственных отношений.
A lo largo de los siglos las disposiciones proclamadas en el Tratado de Westphalia sirvieron de base para el desarrollo de las relaciones interestatales.
В Европе система сотрудничества пришла на смену жестокой конфронтации, которая на протяжении нескольких столетий разделяла страны нашего континента.
En Europa, un sistema de cooperación ha sustituido el enfrentamiento que dividió cruelmente a nuestro continente durante siglos.
коммунистических режимов мы должны искать в безрассудной либерализации экономических систем 19 и 20 столетий.
por lo tanto, en la liberalización desenfrenada de los sistemas económicos en el siglo XIX y XX.
Практически невозможно точно отследить время появления на полуострове нового металла, в основном по той причине, что в течение нескольких столетий железная металлургия сосуществовала с бронзовой.
Es prácticamente imposible precisar el momento en que apareció la metalurgia del hierro en la península, ya que durante algunos siglos este metal coexistió con el bronce.
появились на Барбадосе в результате иммиграции на остров в конце XIX и начале ХХ столетий.
llegaron a Barbados durante la inmigración que tuvo lugar a finales del siglo XIX y principios del siglo XX.
достигнутое после столетий конфронтации и напряженности, которые казались непреодолимыми.
al cabo de siglos de enfrentamientos y tensiones que parecían insuperables.
Внезапно это появляется снова, на Американском Юге… на рубеже двух столетий, в пальцах Роберта Джонсона.
De repente vuelve a aparecer en el sur de EE UU… a principios de siglo, en manos de Robert Johnson.
Результатов: 501, Время: 0.3242

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский