СТОЛКНЕМСЯ - перевод на Английском

will face
столкнется
встанут
будут стоять
предстанет
будет противостоять
будет грозить
предстоят
будет угрожать
светит
лицом
will encounter
столкнетесь
встретите
возникнут
будут встречаться
shall face
должна быть обращена
столкнемся
would face
угрожать
столкнутся
будет угрожать
подвергнется
будет грозить
натолкнется
are facing
will confront
столкнется
будет противостоять
будут стоять
будут вставать
будем бороться

Примеры использования Столкнемся на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
апробации мы уже поймем, с какими трудностями столкнемся.
we will already understand what difficulties we will encounter.
Я не удивлюсь, если мы столкнемся с ним снова.
I wouldn't be surprised if we run into him again.
Ну так, с кем мы столкнемся?
So, who are we up against?
Тогда я надеюсь, что мы столкнемся, да?
I would make sure that we would collide, you know?
Мы с этим не столкнемся.
We're not going to encounter that.
Что нам говорить, если мы столкнемся с соседями?
What do we say if we run into the neighbors?
А что если мы с ней столкнемся?
And what if I run into her?
Я знал, что мы когда-нибудь столкнемся.
I knew we would clash someday.
Я не знаю с какими испытаниями мы столкнемся, но подумай.
I don't know what challenges face us here, but think about it.
Если мы допустим такие сокращения теперь, мы столкнемся с еще более значительными расходами и человеческими страданиями в будущем.
If we allow cutbacks now, we will face even higher costs and greater human suffering in the future.
В процессе наших исследований мы столкнемся с огромными проблемами,
In the course of our explorations, we will encounter innumerable challenges,
Они исследуют опасности, с которыми мы столкнемся при встрече с каждой из таких форм,- в том числе их способы атаки.
They are researching the specific dangers we will face when encountering each species, including details of their own unique attacks.
Поэтому не следует слишком упрощать проблему, с которой мы столкнемся в будущем году на Конференции по рассмотрению
The issue with which we are confronted in next year's review and extension conference should not
В ходе этой сессии мы столкнемся с трудной задачей проведения реформы Организации Объединенных Наций.
During this session, we will face the difficult task of furthering the reform of the United Nations.
Здесь позвольте мне сказать, что слова не достаточно, упомянуть о мощных видов, мы столкнемся.
Here permit me to say that words will not be enough to mention the powerful species we will encounter.
Если мы столкнемся с худшим, я сделаю все, чтобы вы не оказались за решеткой.
If we're confronted by the worst, I will make sure you never step foot behind bars.
Счастье момент в жизни, мы столкнемся с темными и путаницы,
Happiness is a point in life, we will face dark and confusion,
может быть, мы столкнемся с проблемами ксенофобии или с отчуждением.
maybe we would face xenophobia issues or alienation.
Вот вторая часть этой игры и на этот раз мы столкнемся, Yakuzovi и его банды.
Here is the second part of this game and this time we will face the Yakuzovi and his gang.
И наше обязательство<< нет>> геноциду не должно остаться пустыми словами в следующий раз, когда мы столкнемся с такими преступлениями.
Our pledge of"never again" to genocide should not ring hollow the next time we are confronted with such crimes.
Результатов: 146, Время: 0.0628

Столкнемся на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский