WILL CONFRONT - перевод на Русском

[wil kən'frʌnt]
[wil kən'frʌnt]
столкнется
will face
would face
will encounter
is faced
will confront
would encounter
is confronted
will experience
would experience
will collide
будет противостоять
will face
will oppose
will resist
would resist
would oppose
will confront
will stand
будут стоять
will stand
will face
will confront
be facing
shall stand
would stand
будут противостоять
will resist
will face
will confront
будут вставать
будем бороться
will fight
shall fight
are fighting
will struggle
will combat
would wrestle
will beat
will confront

Примеры использования Will confront на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
torn by internal contradictions, the European Union will confront global terrorism
раздираемый внутренними противоречиями Европейский союз будет противостоять мировому терроризму
These problems will confront the United Nations when it assumes the"vital role" that both the people of Iraq
Эти проблемы будут стоять перед Организацией Объединенных Наций, когда она возьмет на себя<<
options for action which will confront policy makers over the next decade and more.
варианты практических действий, которые будут стоять перед политическими руководителями на протяжении следующих десяти и более лет.
in the twenty-first century, are a blueprint for addressing the pressing problems and challenges that will confront mankind in key areas.
составляют набросок плана действий для решения насущных проблем и задач, которые будут вставать перед человечеством в важнейших сферах жизнедеятельности.
Three over-arching issues will confront the authorities during each stage of financial intermediation:
На каждой стадии развития финансового посредничества правительствам придется решать три глобальные проблемы:
The enormous rehabilitation and recovery challenges that the autonomous Bougainville Government will confront upon its establishment will call for speedy delivery
Масштабные задачи в деле восстановления, которые автономному правительству Бугенвиля придется решать после его создания, потребуют наличия механизмов оперативного принятия
also to solve global issues and those that will confront us when we enter the mysteries of the universe.
поможет нам в разрешении многих глобальных мировых вопросов, которые возникают перед нами,… когда мы познаем тайны вселенной.- пасибо мр.
Following the recent election of the European Community to the vice-chairmanship of the Kimberly Process for 2006, we offer our full support to Botswana in dealing with the challenges that will confront the Process in 2006.
После недавнего избрания Европейского сообщества на пост заместителя Председателя Кимберлийского процесса на 2006 год мы готовы всемерно поддерживать Ботсвану в решении задач, которые встанут перед этим Процессом в 2006 году.
I am convinced that his varied experience will be useful in resolving problems that he will confront and in defending the interests of the Secretariat
Я убежден, что его разносторонний опыт будет полезен при урегулировании проблем, с которыми он будет сталкиваться, а также при отстаивании интересов Секретариата
to be destroyed, will confront the man in all his strength
подлежащие уничтожению, встанут перед человеком во всей своей силе и потребуют от него окончательного
social costs for the greatest problem that will confront humanity in the decades to come.
социальной цены за разрешение величайшей проблемы, с которой столкнется человечество в грядущие десятилетия.
cognizant of the challenges that will confront our continent and peoples,
сознавая задачи, которые будут стоять перед нашим континентом и нашими народами,
human issues that Africa will confront in the future, in line with the noble purposes of the United Nations as set forth in the Charter.
гуманитарных вопросов, с которыми Африка столкнется в будущем, что отвечает благородным целям Организации Объединенных Наций, изложенным в ее Уставе.
I will confront the two of you.
Я буду воевать на два фронта.
I will confront him on cross.
Я вызову его на перекрестный допрос.
You will confront a variety of werewolves and monsters.
Противостоять тебе будут самые различные оборотни и монстры.
And then what, you will confront her, convince her to tell you everything?
И что потом? Устроишь ей очную ставку и убедишь ее все тебе рассказать?
I will confront the truth of this, but first, why would you be able to help?
Я признаю правду, но почему вы так уверены, что сможете помочь?
We will confront external aggression against our allies
Мы ответим на внешнюю агрессию против наших союзников
He will confront the evil descendants are bipedal and confronts the hostility, caused by believers.(Avesta,
Он окажет противодействие злу потомков двуногих и противостоит вражде, вызванной верующими.(
Результатов: 1036, Время: 0.0655

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский