WILL CONFRONT in French translation

[wil kən'frʌnt]
[wil kən'frʌnt]
confrontera
confront
face
challenge
compare them
affrontera
face
confront
fight
deal
address
tackle
take
cope
battle
meet
feront face
face
deal with
cope with
confront
address
tackle
respond
contend with

Examples of using Will confront in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the series of ritualized murders he tries to elucidate will confront him violently with his own past.
la série de meurtres ritualisés qu'il tente d'élucider le confrontera violemment à son propre passé.
which to his mind is the main obstacle to his growing up, BB will confront his deepest fear, death.
principal obstacle à ses yeux à la réalisation de son désir de grandir, BB affrontera sa peur la plus profonde et fondamentale: celle de la mort.
Japan hopes the parties concerned will confront these issues with wisdom
Le Japon espère que les parties concernées feront face à ces questions avec sagesse
Conversely, a video game with linear gameplay will confront a player with a fixed sequence of challenges:
Inversement, un jeu vidéo avec un gameplay linéaire confronte le joueur à une séquence fixe d'épreuves:
three young visual artists will confront their research: one on the territory,
trois jeunes plasticiennes confronteront leurs recherches: l'une sur le territoire,
the Savoie Mont-Blanc University with14 specialists who will confront their theories on the foundation of Talloires replaced in its historic context.
l'Université Savoie Mont-Blanc et regroupant 14 spécialistes qui confronteront leurs thèses sur la fondation de Talloires replacée dans son contexte historique.
other leaders of the HIV/AIDS response will confront the challenge of significantly increasing access to effective therapies while protecting and strengthening prevention.
les autres leaders de la riposte contre le VIH/SIDA s'attaqueront aux difficultés liées à un élargissement significatif de l'accès à des traitements efficaces tout en maintenant et en renforçant les activités de prévention.
I am convinced that his varied experience will be useful in resolving problems that he will confront and in defending the interests of the Secretariat and of the entire staff of this world Organization.
Je suis certain que son expérience variée lui sera utile pour résoudre les problèmes auxquels il sera confronté et pour défendre les intérêts du Secrétariat et de l'ensemble du personnel de l'Organisation mondiale.
Attendees will come away with a clear understanding of some of the important issues they will confront in designing a carbon neutral building along with practical approaches to dealing with these challenges.
Les participants repartiront avec une excellente compréhension de certaines des difficultés importantes qu'ils devront surmonter pendant la conception d'un bâtiment neutre en carbone, ainsi que des approches pratiques pour régler ces difficultés.
The campaign will confront the German and Soviet players with tough decisions on targeting,
La campagne opposera joueurs allemands et soviétiques qui devront prendre des
We will confront the destructive practices of forcing businesses to surrender their technology to the state,
Nous nous attaquerons aux pratiques destructrices qui consistent à contraindre les entreprises à céder leur technologie à l'État
speakers will highlight different ways of knowing and will confront the realities of how people access“expertise”
les orateurs souligneront différents modes de savoir et nous confronteront aux façons dont les gens accèdent à« l'expertise»
The enormous rehabilitation and recovery challenges that the autonomous Bougainville Government will confront upon its establishment will call for speedy delivery and decision-making mechanisms; capacity-building will have
Les difficultés considérables en matière de remise en état et de relèvement auxquelles sera confronté le Gouvernement autonome de Bougainville lors de son établissement exigeront de mettre en place rapidement des mécanismes d'exécution
midst of expanding and evolving its vision care research programs in anticipation of the major clinical problems that will confront the eye care field in the next decade.
train de développer et de transformer ses programmes de recherche sur la vision en prévision des grands problèmes cliniques auxquels le secteur des soins oculaires devra faire face au cours de la prochaine décennie.
what we believe will have to be developed to address the issues that will confront us in the future.
nous faisons actuel-lement que sur ce que nous jugeons essentiel de développer pour relever les défis de l'avenir.
For the occasion of the Roxy Pro, the best Shortboard and Longboard surfers of the planet will confront on the famous local beach"Côte des Basques" from July 11th to July 17th.
A l'occasion du Roxy Pro, les meilleures surfeuses Shortboard et Longboard de la planète s'affronteront sur la Côte des Basques du 11 au 17 juillet.
apocalyptic visions regarding the threats that will confront mankind.
sombres inspirées par les menaces auxquelles devra faire face l'humanité.
the Castle Park Florans remains the Mecca of those unclassifiable interviews where all creations will confront: classical, contemporary.
le Parc du Château de Florans demeure le haut lieu de ces entrevues inclassables où se confrontent toutes les créations: classiques, contemporaines.
adopt and apply methodologies that will confront resource users with the full social costs of their current or intended activities.
d'adopter et de faire appliquer des méthodes qui donnent à mesurer aux utilisateurs de ressources l'intégralité du coût social de leurs activités en cours ou prévues.
On the other hand, the challenges which will confront an international effort to establish uniform private international law rules governing parentage or regulating crossborder surrogacy
D'autre part, les défis que devront relever les efforts internationaux en vue d'établir des règles uniformes de droit international privé régissant la filiation
Results: 53, Time: 0.0745

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French