СТОРОНЫ ОТМЕЧАЮТ - перевод на Английском

parties observe
parties mention
parties indicate
участнику сообщить
участнику указать

Примеры использования Стороны отмечают на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Говоря о специфической направленности своей деятельности на экспериментальном этапе, две Стороны отмечают мероприятия по сокращению выбросов,
Concerning their special focus during the pilot phase, two Parties point to emission reduction activities
Стороны отмечают, что все государства имеют право защищать права человека с учетом собственных реалий
The Parties note that all countries have the right to protect human rights with account for their own realities
Стороны отмечают, что реализация Протокола о намерениях между Центральными банками двух стран о проведении эксперимента по осуществлению межбанковских расчетов между Республикой Беларусь
The Parties note that implementation of the Protocol of Intentions between the Central Banks of the two countries on running of experiment to settle interbank payments between the Republic of Belarus
Стороны отмечают, что многие члены КНТ в первую очередь являются советниками по политическим вопросам с определенным научным опытом,
Parties have noted that many members of the CST are primarily policy advisers who have some scientific background, rather than scientists
Стороны отмечают, что конструктивный равноправный диалог между Соединенными Штатами Америки и Корейской Народно-Демократической Республикой имеет важное значение для урегулирования ситуации вокруг<<
The sides note that a constructive and equal dialogue between the United States of America and the Democratic People's Republic of Korea has great significance for resolving the situation around the"North Korean nuclear problem"
В своих представлениях, обобщенных в документе FCCC/ SBSTA/ 2006/ INF. 2, Стороны отмечают важность повышения потенциала развивающихся стран вносить вклад в глобальные исследовательские усилия по изучению изменения климата
In their submissions summarized in FCCC/SBSTA/2006/INF.2, Parties highlighted the importance of the enhancement of the capacity of developing countries to contribute to, and participate in, global climate change research efforts, including participation in studies undertaken under global
Некоторые Стороны отмечают, что возросшему интересу к данному явлению, несомненно, способствовали выход фильма
Some Parties outline that the release of Al Gore's film An Inconvenient Truth in 2006,
Стороны отмечают позитивную роль, которую играют в процессе формирования нового международного порядка региональные многосторонние организации, действующие на основе открытого регионализма,
The Parties note the positive role being played in the process of establishing a new international order by regional multilateral organizations operating on the basis of open regionalism,
Стороны отмечают исключительное значение создания взаимного доверия между государствами Кавказа, основанного на уважении
The parties note the exceptional importance of establishing mutual trust between the States of the Caucasus based on respect for
микроволновых устройств для современных ускорителей, обе стороны отмечают, что сотрудничество между Rohde& Schwarz и" КЕНДЛ" по этим направлениям является взаимовыгодным для получения новых достижений в области науки и техники.
exploiting the high-end telecommunications, RF and microwave components for advanced accelerators, both parties state that the collaboration on these topics is mutually beneficial to lead to new technical and scientific achievements.
Уставом Организации Объединенных Наций, другими универсальными документами в этой области, Стороны отмечают, что при осуществлении этого принципа необходимо учитывать специфические особенности суверенных государств.
other universal documents in this sphere, the Parties note that in implementing this principle, it is necessary to take into account the specific characteristics of sovereign States.
Стороны отмечают важность эффективного противодействия международному терроризму,
The Parties note the importance of effectively combating international terrorism,
По другим вопросам обе стороны отметили, что они занимают различные позиции.
On other issues, both sides noted their different positions.
Стороны отметили, что сбор данных
Parties noted that the collection of data
Стороны отметили важность дальнейшего сотрудничества между российскими правоохранительными органами и Европолом.
The Parties stressed the importance of further development of cooperation between Europol and Russian law enforcement agencies.
Отдельные Стороны отметили, что в этой связи им потребуется помощь.
Some Parties pointed out that assistance would be needed in this context.
Некоторые Стороны отметили технические проблемы, связанные с удобством пользования порталом СОРОО.
Some Parties noted technical issues relating to the user-friendliness of the PRAIS portal.
Стороны отметили необходимость разработки региональных информационных платформ.
Parties identified a need for the development of regional information platforms.
Некоторые Стороны отметили снижение удельной энергоемкости производства.
Some Parties indicated a decline in the energy intensity of production.
В этом процессе стороны отметили важную роль Минской группы ОБСЕ.
The parties emphasized the role of the OSCE Minsk Group in that process.
Результатов: 79, Время: 0.0642

Стороны отмечают на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский