СТОРОНЫ ПОЖЕЛАЮТ - перевод на Английском

Примеры использования Стороны пожелают на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Если Стороны пожелают впоследствии принять соглашение о толковании Статьи 17( 5)
Should Parties wish to adopt a subsequent agreement on the interpretation of Article 17(5)
Регламент предусматривает способы формирования третейского суда в составе одного или трех членов и что, если стороны пожелают избрать другое число арбитров( например, образовать третейский суд в составе двух членов,
methods to form either a one or a three-member arbitral tribunal and if the parties wished to opt for another number(e.g., to have a two-member arbitral tribunal, which was allowed
Настоящая Конвенция не препятствует применению более широких льгот, которые две или более Договаривающиеся стороны пожелают предоставить друг другу,
This Convention shall not prevent the application of greater facilities which two or more Contracting Parties may wish to grant to each other,
были скомпилированы в приложении V. Если Стороны пожелают, чтобы эти поправки были рассмотрены для принятия КС/ СС для ее пятой сессии,
compiled in annex V, as submitted by Parties. If Parties wish these amendments to be considered for adoption by the CMP at its fifth session,
добавить перед текстом заявления примечание примерно следующего содержания:" Если стороны пожелают исключить возможность обжалования арбитражного решения, которая может быть предусмотрена применимым законом,
to add a note before the waiver statement along the lines of:" If the parties wish to exclude recourse against the arbitral award that may be available under the applicable law,
В случае, если Конференция Сторон пожелает дать дальнейшие указания относительно восстановления ущерба, нанесенного биологическому разнообразию,
Should the Conference of the Parties wish to provide further guidance on restoration of damage to biological diversity,
В случае, если Конференция Сторон пожелает дать дальнейшие указания в области, касающейся ущерба,
Should the Conference of the Parties wish to provide further guidance in the area of damage to biological diversity,
В случае, если Конференция Сторон пожелает дать дальнейшие указания относительно концепции стоимостной оценки ущерба,
Should the Conference of the Parties wish to provide further guidance on the concept of valuation of damage to biodiversity,
Договаривающиеся стороны, пожелавшие упростить транзитные железнодорожные операции, признают накладную СМГС в качестве национальной транзитной таможенной декларации и не требуют каких-либо иных транзитных таможенных деклараций;
Contracting Parties willing to facilitate international rail transport operations shall accept the SMGS Consignment Note as a national Customs transit declaration and shall not require any other Customs transit declaration;
В ситуациях, когда группа Сторон пожелает представить совместный документ зала заседаний,
In situations where a group of Parties wish to submit a joint conference-room paper,
Если Конференция Сторон пожелает использовать экспертный орган
Should the Conference of the Parties wish to use an expert body
Пункт может быть рассмотрен еще раз на следующем Совещании Сторон, если какаялибо Сторона пожелает его обсудить.
The item could be taken up again at the next meeting of the parties should any party wish to raise it.
существует доказательство того, что стороны пожелали применить право страны этого суда,
there is evidence that the parties wanted to apply the law of the forum,
В том случае, если Сторона пожелает ввести полный
Where a Party wishes to impose a total
Вариант е давал бы ощутимую выгоду только в том случае, если бы Стороны пожелали гораздо более подробно разработать процедуры применения статьи 6 к решениям в области ГИО
Only if the Parties wished to elaborate in much greater detail the way in which article 6 applies to decisions involving GMOs or if they wished to address the implementation of
в котором зарегистрирован нулевой объем импортных поставок тетрахлорметана за 1998 год, и отметил, что, если Сторона пожелает пересмотреть свои базовые данные за указанный год, ей необходимо будет направить просьбу в соответствии с решением XV/ 19,
which had recorded zero carbon tetrachloride imports for the year 1998 and observed that if the Party wished to revise its baseline data for that year it would need to submit a request in accordance with decision XV/19,
Возможно, Стороны пожелают рассмотреть вышеизложенную информацию
The parties may wish to consider the above information
Возможно, Стороны пожелают сообщить Конференции Сторон о своем опыте с представлением информации, полученной напрямую от других Сторон..
Parties may wish to report to the Conference of the Parties on their experience with the direct provision of information from other parties..
Возможно, Стороны пожелают утвердить повестку дня,
The parties may wish to adopt the agenda,
Эфиопия предложила добавить в конце пункта 1 фразу" в том случае и если соответствующие стороны пожелают урегулировать вопрос дружественным образом.
Ethiopia suggested adding, at the end of paragraph 1,"when and if the parties concerned wish to settle the matter amicably.
Результатов: 3937, Время: 0.0442

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский