СТОРОНЫ РЕШИЛИ - перевод на Английском

Примеры использования Стороны решили на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Урегулировав этот спор, в ходе которого была снижена цена на уже поставленные товары, стороны решили продолжать осуществление договора.
Once settled the matter, with a reduction of the price of the goods already delivered, the parties decided to go on with further deliveries.
По предложению Сопредседателя Стороны решили отложить дальнейшее рассмотрение этого пункта до следующего совещания Рабочей группы открытого состава в 2013 году.
At the suggestion of the Co-Chair, the parties agreed to defer further consideration of the item to the next meeting of the Open-ended Working Group, in 2013.
Стороны решили отложить дальнейшее рассмотрение этого вопроса до следующего совещания Рабочей группы открытого состава.
The parties agreed to defer further consideration of the matter to the next meeting of the Openended Working Group.
их замену альтернативным общим показателем, которые Стороны решили использовать в дальнейшем например, ПРГТ.
replacing it with the alternative common metric that Parties agree to use e.g. GTPs.
Высокие Договаривающиеся Стороны решили продолжить дискуссии по СВУ в 2014 году.
with the High Contracting Parties deciding to continue discussions on IEDs in 2014.
Суд подтвердил, что КМКПТ является применимой, если стороны решили, пусть даже на основе стандартных договорных положений,
It confirmed that the CISG is applicable if the parties have chosen, even by means of standard contractual provisions,
Статья 55 Конвенции неприменима также, если стороны решили подчинить свой договор последующему соглашению относительно цены.
Article 55 of the Convention is likewise inapplicable when the parties have decided to make their contract subject to subsequent agreement on the price.
Что на своей четвертой ежегодной Конференции Высокие Договаривающиеся Стороны решили увеличить число заместителей Председателя с двух до трех.
At the Fourth Annual Conference the High Contracting Parties had decided to increase the number of vice-presidents from two to three.
Стороны решили, что автор этого проекта решения проведет неофициальные консультации с другими Сторонами в период между указанным совещанием и нынешним Совещанием Сторон..
The Parties had agreed that the proponent would consult other Parties informally in the period between that meeting and the current meeting of the Parties..
Некоторые Стороны решили использовать потенциалы глобального потепления( ПГП),
A number of Parties chose to use global warming potentials(GWPs)
Во многих случаях Стороны решили адаптировать методологию МГЭИК с целью более четкого отражения своих национальных особенностей.
In many cases, Parties chose to adapt the IPCC methodology to reflect their national conditions more clearly.
Стороны решили рассмотреть вопрос о том, каким образом эти подходы могут применяться Сторонами, включенными в приложение I, в качестве средства достижения их целевых показателей в области сокращения выбросов.
Parties have agreed to consider how these approaches could be used by Annex I Parties as means to reach their emission reduction targets.
Спецпредставитель премьер-министра Грузии добавил и то, что стороны решили обсуждать лишь те вопросы, которые в принципе можно решить,«
Special Representative of the Prime Minister also added that the two sides decided to take small steps
Заслушав сообщение Сопредседателя, Стороны решили создать контактную группу под сопредседательством г-на Дэвида Омотошо( Нигерия)
Following the Co-Chair's presentation the Parties agreed to establish a contact group, co-chaired by Mr. David Omotosho(Nigeria)
Все эти вопросы сегодня стали достоянием истории Все стороны решили объединить свои усилия в реализации совместного проекта по созданию Европейского союза.
All such issues have today been confined to history. All the parties have decided to join efforts in a cooperative project: the European Union.
Стороны решили придать официальный статус процессу рассмотрения осуществления Конвенции путем создания постоянного вспомогательного органа( КРОК) для содействия КС в этом направлении.
Parties have decided to institutionalize the review of the implementation of the Convention by establishing a standing subsidiary body(CRIC) to assist the COP in this respect.
Стороны решили учредить контактную группу по вопросам соблюдения
The parties agreed to establish a contact group on compliance
Кроме того, Договаривающиеся стороны решили, что после предоставления гарантом гарантии оператору ответственность за управление данными о гарантиях должны нести таможенные органы ЕСЕ/ ТRANS/ WP. 30/ 226, пункты 34, 35 и 41.
Furthermore, Contracting Parties agreed that the management of data on guarantees, once the guarantor had issued a guarantee to an operator, should lie with Customs ECE/TRANS/WP.30/226, paras. 34, 35 and 41.
Стороны решили, что на данном этапе они не будут привлекать к переговорам другие международные стороны
The parties decided not to involve other international actors in the talks at this stage,
упаковки и маркировки стороны решили выполнять детальные требования, которые были утверждены на их предыдущей встрече,
packaging and identification, the parties decided to implement the detailed requirements that had been adopted at their previous meeting
Результатов: 202, Время: 0.0386

Стороны решили на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский