СТОРОНЫ СОГЛАСИЛИСЬ - перевод на Английском

parties accepted
участник принять
сторона приняла
parties concurred
parties had consented
sides agree
parties accept
участник принять
сторона приняла
sides concurred

Примеры использования Стороны согласились на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Стороны согласились в том, что в случае обращения этих лиц они будут идентифицироваться.
The parties had agreed that once individuals came forth, they would be identified.
С возобновлением переговоров в Алжире стороны согласились на роспуск этой комиссии.
With the resumption of talks in Algiers, the parties agreed to disband the Commission.
Стороны согласились с ее миротворческой ролью и ролью в деле поддержания мира.
The parties have accepted its peacemaking and peace-keeping role.
Так, например, стороны согласились рассматривать в этих рамках вопросы безопасности на море.
In this regard, the parties have agreed to discuss maritime security issues through the tripartite mechanism.
Все стороны согласились с рекомендациями Секции.
All parties have agreed with the recommendations of the Section.
Обе стороны согласились с предложением Миссии в этой связи.
Both parties have accepted the Mission's proposal in this regard.
Стороны согласились возобновить свои переговоры в ближайшем будущем.
The parties agreed to resume their talks in the near future.
Стороны согласились включить в понятие" прекращение враждебных действий" следующее.
The Parties have agreed that the concept of"cessation of hostilities" shall include the following.
Стороны согласились.
The parties have agreed.
Стороны согласились сотрудничать в распространении знаний о Соглашении среди населения Судана.
The parties have agreed to collaborate on the dissemination of the Agreement to the Sudanese people.
Стороны согласились возобновить переговоры в рамках этого постепенного
The parties have agreed to resume negotiations in the context of this gradual
Все стороны согласились, что необходимо содействовать скорейшему проведению выборов.
All of these stakeholders agreed on the need to ensure the holding of elections as soon as possible.
Почему стороны согласились с предлагаемым мандатом?
Why have the parties agreed to the proposed mandate?
Когда стороны согласились о ее применении.
When the parties have agreed that it applies.
В целях осуществления вышеупомянутого стороны согласились о следующем.
For the purposes of the realization of the above-mentioned, the parties have agreed on the following.
Таджикские стороны согласились с предложением моего Специального посланника внести изменения в формат межтаджикских переговоров.
The Tajik parties agreed with the proposal of my Special Envoy to modify the format of inter-Tajik negotiations.
напряженных переговоров обе стороны согласились на визит португальской парламентской делегации в Индонезию,
arduous negotiations, both sides agreed to the visit of a Portuguese parliamentary delegation to Indonesia,
Стороны согласились с коммюнике моего Личного посланника,
The parties agreed to the communiqué of my Personal Envoy,
Стороны согласились снова встретиться 16 ноября 2015 года с тем, чтобы подробно согласовать консультационный процесс становления ЦУР, который будет принят государством.
The sides agreed to meet again on 16 November 2015 to agree in detail the consultation process on the SDG rollout process that will be adopted for State.
Обе стороны согласились с тем, что Африканский союз не обладает потенциалом для выполнения этих функций.
Both parties accepted that the African Union did not have capacity in that regard.
Результатов: 824, Время: 0.0565

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский