СТОРОНЫ УТВЕРДИЛИ - перевод на Английском

parties approved
участнику одобрить
parties adopted
участнику принять
участнику утвердить
участнику разработать
участнику применить
участнику внедрить

Примеры использования Стороны утвердили на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В соответствии с достигнутыми договоренностями стороны утвердили поправку к плану
In accordance with the arrangements reached, the parties approved an amendment to the Plan
Как указано в Стратегии, Стороны утвердили пять оперативных целей, которые будут определять действия заинтересованных сторон
As set out in The Strategy, Parties adopted five operational objectives that will guide the actions of UNCCD stakeholders
И наконец, Стороны утвердили программу работы на период 2007- 2009 годов, которая будет содействовать осуществлению
Finally, the Parties adopted a programme of work for the period 2007-2009 which will support implementation
В решении 3/ СОР. 8 Стороны утвердили пять оперативных целей
By decision 3/COP.8, Parties adopted five operational objectives
В своем решении 3/ COP. 8 Стороны утвердили Десятилетний стратегический план
In decision 3/COP.8, Parties adopted the 10-year strategic plan
На первом заседании совещания высокого уровня Стороны утвердили следующую повестку дня совещания высокого уровня на основе предварительной повестки дня, распространенной в качестве документа UNEP/ OzL. Pro. 15/ 1.
At the opening session of the high-level segment, the Parties adopted the following agenda for the high-level segment on the basis of the provisional agenda which had been circulated in document UNEP/OzL. Pro.15/1.
И наконец, Стороны утвердили программу работы на период 2007- 2009 годов, которая будет содействовать осуществлению
Finally, the Parties adopted a programme of work for the period 2007-2009 which will support implementation
На первом заседании совещания высокого уровня Стороны утвердили нижеприведенную повестку дня совещания высокого уровня на основе предварительной повестки дня, которая была распространена как документ UNEP/ OzL. Conv. 6/ 1- UNEP/ OzL. Pro.
At the opening session of the high-level segment, the Parties adopted the following agenda for the high-level segment on the basis of the provisional agenda which had been circulated in document UNEP/OzL. Conv.6/1- UNEP/OzL.
После обсуждения в контактной группе Стороны утвердили проект решения о продлении функционирования механизма фиксированного обменного курса на период 20092011 годов для передачи его на дальнейшее рассмотрение в ходе заседаний высокого уровня.
Following discussion in the contact group, the Parties approved the draft decision extending the fixed-exchange-rate mechanism to the period 2009- 2011 for further consideration during the high-level segment.
В соответствии с решением 3/ COP. 8 Стороны утвердили четыре стратегические цели, которые будут определять действия всех заинтересованных сторон
In line with decision 3/COP.8, Parties have adopted four strategic objectives that will guide the actions of all stakeholders
Как указано в решении 3/ СОР. 8, Стороны утвердили пять оперативных целей, которые будут определять действия заинтересованных сторон
As set out in decision 3/COP.8, Parties have adopted five operational objectives that will guide the actions of UNCCD stakeholders and partners in the short
Как указано в решении 3/ COP. 8, Стороны утвердили пять оперативных целей, которые, как ожидается, будут определять действия заинтересованных сторон
As presented in decision 3/COP.8, Parties have adopted five operational objectives that are expected to guide the actions of UNCCD stakeholders and partners in the short
Кроме того, Стороны утвердили таблицу В, в которой устанавливается максимальное количество веществ,
In addition, the Parties adopted a table B, which noted the
Стороны утвердили план работы по осуществлению Конвенции с особым акцентом на правовые,
The Parties established a work plan for the implementation of the Convention with emphasis on legal,
На своем двадцать втором Совещании Стороны утвердили общий бюджет для оценки механизма финансирования в объеме 200 000 долл. США, при том понимании, что 70 000 долл. США будут предоставлены секретариату в 2011 году,
The Twenty-Second Meeting of the Parties approved a total budget for an evaluation of the Financial Mechanism of up to $200,000 with the understanding that $70,000 would be available to the Secretariat in 2011 to start the application
Совещание Сторон утвердило нижеследующее решение о Специальном механизме оказания содействия реализации проектов.
The Meeting of the Parties adopted the following decision on the Ad Hoc Project Facilitation Mechanism.
Конференция Сторон утвердила свою повестку дня ECE/ CP. TEIA/ 29.
The Conference of the Parties adopted its agenda ECE/CP. TEIA/29.
Совещание Сторон утвердило решение II/ 4 с внесенными в него поправками.
The Meeting of the Parties adopted decision II/4, as amended.
Совещание Сторон утвердило решение III/ 2 о рассмотрении соблюдения см. приложение II ниже.
The Meeting of the Parties adopted decision III/2 on the review of compliance see annex II below.
Совещание Сторон утвердило решение III/ 5 об укреплении субрегионального сотрудничества см. приложение V ниже.
The Meeting of the Parties adopted decision III/5 on strengthening subregional cooperation see annex V below.
Результатов: 131, Время: 0.0453

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский