СТРАТЕГИЯ ПРИЗВАНА - перевод на Английском

strategy aims
стратегии , направлены
strategy is intended
strategy is designed
strategy seeks

Примеры использования Стратегия призвана на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Стратегия призвана уточнить вклад текущей деятельности в актуализацию гендерных аспектов
The strategy is being designed to clarify the contribution of current work to gender mainstreaming,
Эта стратегия призвана обеспечить максимально широкие возможности для пропаганды РКООН- 2009 во всем мире
The strategy should ensure that opportunities to promote UNFC-2009 globally and to deliver a
Поскольку стратегия призвана помочь коренным канадцам повысить свою самодостаточность,
Since the Strategy is aimed at helping aboriginal Canadians to increase their self-sufficiency,
Указанная стратегия призвана обеспечить защиту гражданского населения путем принятия оперативных мер по стабилизации районов на востоке, где, как ожидается,
The strategy is aimed at protecting civilians by rapidly stabilizing areas in the east where armed groups are expected to disband in line with the Goma
Данная стратегия призвана содействовать улучшению экологических условий
The strategy is intended to contribute to improving environmental conditions
этическую"." Правовая и политическая" стратегия призвана укреплять принятые международные документыстратегия, с другой стороны, направлена на понимание культурных традиций и менталитета, порождающих дискриминацию.">
ethical". The"legal and political" strategy was designed to reinforce the international instruments adoptedstrategy, on the other hand, went to the root of the culture and the mindset behind discrimination.">
Стратегия призвана обеспечить, чтобы эти планы выполнялись в координации с остальными подразделениями Департамента общественной информации,
The strategy is aimed at ensuring that such plans are implemented in coordination with the rest of the Department of Public Information,
Эта стратегия призвана обеспечить: 1 обработку
This Strategy aims to deliver:( 1)
Эта стратегия призвана отвергнуть ассоциирование любой религии с терроризмом,
The strategy is intended to reject the association of any religion with terrorism,
Стратегия призывает государства- члены рассмотреть вопрос о безотлагательном присоединении к Конвенции Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.
The Strategy calls for Member States to consider becoming parties without delay to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime.
Стратегия призывает к оперативному осуществлению Плана действий, подлежащего разработке по следующим основным моментам.
The Strategy calls for an accelerated implementation of a Plan of Action to be developed from the following points.
Правительственная стратегия призывает банки играть активную роль в модернизации экономики
Government strategy calls for the banks to play an active role in modernising the economy
Глобальная контртеррористическая стратегия призывает наращивать международную солидарность с жертвами терроризма.
as the Global Counter-Terrorism Strategy calls to build international solidarity with victims of terrorism.
Стратегия призывает к созданию программы, получающей поддержку по
The Strategy called for the establishment of the programme supported by a voluntary,
В контексте контроля над наркотиками альтернативное развитие- это одна из стратегий, призванная сократить или ликвидировать незаконное 14 Издание Организации Объединенных Наций, в продаже под R. 97. XI.
Alternative development, in the context of drug control, is a strategy aimed at reducing or eliminating the illicit supply of drugs derived from illicitly cultivated plants.
Стратегии, призванные сократить масштабы незаконного ввоза мигрантов, должны иметь по меньшей мере региональную сферу охвата.
Policies that aim to reduce the smuggling of migrants must be at least regional in scope.
Следует осуществлять стратегии, призванные обеспечить, чтобы все престарелые имели адекватную гарантию заработка
Policies aimed at ensuring that all older persons have adequate income security
Необходимо также использовать новаторские стратегии, призванные содействовать укреплению партнерства между государственным и частным секторами для удовлетворения огромных потребностей, существующих в этих областях.
Innovative policies designed to promote public-private partnerships to meet the enormous demands in these areas also need to be pursued.
Другой представитель, одобрив содержание стратегии, призвал к предоставлению технической
Another representative, while endorsing the content of the strategy, called for the necessary technical
Ее правительство полно решимости уменьшить масштабы нищеты благодаря использованию социально-экономических стратегий, призванных удовлетворить основные потребности
Her Government was committed to reducing poverty through social and economic strategies designed to meet basic needs
Результатов: 65, Время: 0.0643

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский