СТРАХОВАТЕЛИ - перевод на Английском

insurers
страховщик
страхователь
страховой компании
страхования
policyholders
страхователь
the insured
застрахованного
застрахованное лицо
страхователь

Примеры использования Страхователи на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
т. д. с уче- том суммы, которую страхователи могут фактически гарантировать,
so on, taking into account the amount that insurers can underwrite
классификационные общества, страхователи или администраторы государства флага так
classification societies, insurers or flag State administrators have in one way
оккупации им Кувейта страхователи стали взимать дополнительные премии, страхуя от военных рисков грузы, отгружаемые из портов в Персидском заливе,
insurance underwriters began to charge additional war risk premiums with respect to cargo loaded at ports located in the Persian Gulf
Страхователи, которые вследствие ущерба здоровью полностью
Insured persons who, as a result of impairment of their health,
Страхователи также имеют право на необходимые дополнительные средства, с тем чтобы осуществлять приносящую доход деятельность
Insured persons are also entitled to the auxiliary support required to carry on a gainful occupation
Страхователи в возрасте до 50 лет, которые уплачивали взносы в течение шести месяцев за два последних года, имеют право на получение 150 обычных дневных пособий до 60 лет- 250 пособий, после 60 лет- 400.
Insured persons under 50 years of age who have contributed for six months in the course of the previous two years are entitled to 150 normal daily allowances 250 up to 60 years of age and 400 thereafter.
страховщики и страхователи являются не соперниками,
insurers and insured are not rivals
В новой системе страхователи отчисляют на пенсию 10% своего заработка,
In the new system, contributors pay in 10% of their income for their pensions;
Размер пенсий по инвалидности определяется по степени инвалидности: страхователи, являющиеся инвалидами не менее чем на 40%, имеют право на одну четверть пенсии, страхователи, которые являются инвалидами по меньшей мере на 50%,- на половинную пенсию и страхователи, степень инвалидности которых достигает не менее чем 66⅔%, имеют право на полную пенсию.
The disability pension is graded according to the degree of disability: an insured person who is at least 40 per cent disabled is entitled to a quarter of the pension, an insured person with a disability of at least 50 per cent to half of the pension, while an insured person with a disability of at least 66⅔ per cent receives the full pension.
Страхователи в возрасте старше 18 лет имеют право на суточное пособие во время реадаптации, если мероприятия по реадаптации мешают им заниматься приносящей доход деятельностью не менее чем на протяжении трех дней подряд
As from the age of 18 years, the insured persons are entitled to a daily allowance during rehabilitation if the rehabilitation measures prevent them from engaging in gainful activity for at least three consecutive days
Страхователи, трудоустройство которых является невозможным
Insured persons for whom placement is impossible
Страхователи, которые не получают пособий на детей и не являются одинокими родителями,
Insured persons who do not receive child allowances
Страхователи, подписавшие Соглашения о сотрудничестве
Insurers, have signed an agreement on cooperation
Ежеквартально, начиная с 2012 года, страхователи обязаны одновременно с расчетами по начисленным
On a quarterly basis, starting from 2012 onwards, insurers are required to simultaneously with the calculations of unpaid
Клиент- страхователь обратился за консультацией по поводу выполнения запроса страховщика.
Client- Insured consulted on the matter of to comply the request of the Insurer.
Страхователь- нерезидент Украины.
The Insured is non-resident company of Ukraine.
Инструкция для страхователей по заполнению поименного списка Перечня льготных профессий.
Instructions for completing the insurers on nominal list of list of preferential professions.
Условия проведения Страхователем своей профессиональной деятельности;
Terms of the Insured of their professional activities;
Ужесточается ответственность страхователей: за нарушения Федерального закона от 24. 07. 2009г.
The penalty for violation: insurers liable federal law dated July 24, 2009.
Стороны Договора: Страхователь- ОАО« Интер РАО»;
Parties to the Agreement: Insured- JSC“Inter RAO”;
Результатов: 52, Время: 0.0691

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский