СТРАХОВАТЬ - перевод на Английском

insure
страховать
застраховать
обеспечить
страхования
подстраховать
to cover
освещать
охватить
покрыть
для покрытия
прикрыть
для охвата
скрыть
до корки
закрыть
оплатить
to have insurance coverage
страховать
insuring
страховать
застраховать
обеспечить
страхования
подстраховать

Примеры использования Страховать на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
обслуживать и страховать авто.
maintaining and insuring a car.
собственность Продавца и отделять его, а также страховать его от потери, кражи, пожара и.
label them as the Seller's property and separate them and insure them against loss, theft, fire, etc.
какие группы они будут страховать и по какой цене.
groups they will insure and at what price.
При этом гражданам Украины во время планирования поездки в Израиль рекомендуется страховать риск отказа во въезде.
Herewith, citizens of Ukraine, during planning of trip to Israel, should insure the risk of enter refusal.
а также страховать счет.
as well as insure the account.
Если Вы приобретаете страховку для того, чтобы обезопасить себя от возможных потерь, страховать имущество необходимо по восстановительной стоимости.
If you expect your insurance policy to cover your possible losses in full it is recommended that sum insured be equal to the replacement value of the property insured..
Группа обязана страховать различные объекты основных средств в рамках исполнения условий кредитных договоров.
The Group is obligated to insure different types of property, plant and equipment under loan agreements provisions.
Нужно ли их страховать отдельным полисом, несмотря на то, что у них нет и не может быть отдельного физического адреса?
Or should they be insured separately despite the fact that they do not have exact address?
Новый кодекс также исключает необходимость для иностранцев страховать меньшую часть акционеров до регистрации их компаний.
The New TCC also eliminates the need for foreigners to secure minority shareholders before having their companies to be registered.
Работодатели обязаны страховать своих работников в Лихтенштейне от несчастных случаев на производстве
Employers are obligated to insure their employees in Liechtenstein against accidents at work
На этом основании Центр получил право страховать имущество, являющееся предметом залога при кредитовании банками юридических и физических лиц по всем регионам России.
On this basis the Russian Insurance Center acquired the right to insure property that is used as collateral for banks' credits to legal entities and individuals throughout Russia.
Помимо этого программа" Медикэйд" позволяет страховать здоровье малоимущим лицам
In addition, Medicaid provides health insurance to low-income individuals
Организации Объединенных Наций вменяется в обязанность страховать свои автотранспортные средства на местах, поскольку для них будут выдаваться специальные номерные знаки.
The United Nations is obligated to insure its vehicles locally since it will be issued specialized license plates.
С другой стороны, система, основанная на отчислениях, позволяет страховать в соответствии с Законом о социальном обеспечении всех работающих лиц, самозанятых работников, лиц, работающих по своему усмотрению, а также безработных.
On the other hand, the contributory scheme allows all employed, self-employed, self-occupied as well as unemployed persons, to be insured under the Social Security Act.
Межправительственные организации должны помогать страховать хорошие проекты, чтобы компании могли осуществлять
Intergovernmental organizations should help to insure good projects to enable companies to invest in low
Позднее страховать стали и получателей пособий пенсионеров по возрасту
Later, coverage was extended to those on benefits retired people,
При альтернативном варианте можно было бы принять политическое решение страховать лишь дорогие в долларовом выражении грузы на случай полной потери.
Alternatively, a policy decision could be made to insure only high dollar value shipments against total loss.
обеспечивать качественный ремонт и страховать.
keep it good repair and insure it.
Что касается страховой отрасли, то начиная с 2013 года прекращают действовать законы, позволявшие страховать местные активы в страховых компаниях, базирующихся за рубежом.
With regards to the insurance sector, the Government has abrogated legislation that would have allowed local assets to be insured with an insurance company based in a foreign country in 2013.
которые в свою очередь обязывают работодателей страховать своих работниц.
which then compel employers to insure their employees.
Результатов: 86, Время: 0.3571

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский