СЧИТАЕТ ВЕСЬМА - перевод на Английском

considers it highly
considers it very
считаем очень
believes it highly
found very
найти очень
считаем весьма
нахожу весьма
regards as very

Примеры использования Считает весьма на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Другой оратор считает весьма полезными те моменты, когда Совет впервые собирается на открытое заседание для заслушивания брифинга Секретариата
Another speaker found very useful those instances when the Council first met in public to hear a briefing by the Secretariat,
работу которого его делегация считает весьма важной и полезной,
which his delegation found very important and useful,
С точки зрения поддержания международной безопасности его делегация считает весьма важным, чтобы государства- члены прилагали максимум усилий для того, чтобы на Балканах была хотя бы минимальная надежда на то.
His delegation considered it very important from the standpoint of the maintenance of international security that member States spare no effort to keep at least a minimal light of hope alive in the Balkans.
Правительство ее страны считает весьма уместным, что Комиссия социального развития
Her Government found it highly pertinent that both the Commission for Social Development
Судебной власти не удалось провести эффективное расследование двух дел, которые Специальный докладчик считает весьма показательными и которые упоминаются в одной из рекомендаций в пункте 263 его первого доклада:
The judiciary has not proved effective in its investigation of two cases which the Special Rapporteur considers highly representative, and which are referred to in his recommendations in the first report(para.
Дания считает весьма важным, чтобы при проведении исследований в этой области в полной мере уважались достоинство,
Denmark finds it very important that research in this area fully respects human dignity,
Движение неприсоединившихся стран считает весьма своевременным и необходимым созыв этого специального заседания Совета Безопасности для рассмотрения вопроса о расширяющейся деятельности по созданию незаконных поселений, осуществляемой Израилем на оккупированных территориях.
The Non-Aligned Movement considers both very timely and necessary the convening of this special meeting of the Security Council to consider the expanding illegal settlement activities being carried out by Israel in the Occupied Palestinian Territory.
Г-н ГРОССМАН считает весьма важным не ограничивать ответственность государственных должностных лиц актами, представляющими собой соучастие,
Mr. GROSSMAN said that it was vital not to limit the responsibility of State officials to acts constituting complicity,
Он также заявил, что считает весьма серьезным инцидент, во время которого из контролируемого палестинцами сектора Хеврона был открыт огонь по еврейскому кварталу,
He also stated that he regarded as very serious an incident in which shots were fired from the Palestinian-controlled sector of Hebron into the Jewish quarter and demanded that the
то его делегация считает весьма важным продолжить работу по контролю за осуществлением Нью-Йоркской конвенции 1958 года;
his delegation attached great importance to further work on monitoring the implementation of the 1958 New York Convention,
Выступающий считает весьма важной взаимосвязь между возможностями пользоваться выгодами глобализации
The speaker considered very relevant the link between a country's chances of benefiting from globalization
Также он считает весьма маловероятным, что сотрудники смогут,
He likewise thought it highly unlikely that staff members would,
Бразилия считает весьма уместным посвятить пятидесятую годовщину окончания этого конфликта тому, чтобы воздать должное памяти его жертв
Brazil considers it most appropriate that we dedicate the fiftieth anniversary of the end of that conflict to paying tribute to the memory of its victims
Комитет считает весьма позитивной важную роль Верховного конституционного суда в судебной системе государства- участника в деле поощрения прав человека
The Committee considers as very positive the significant role of the Supreme Constitutional Court in the judicial system of the State party in upholding human rights
техники в контексте международной безопасности и разоружения и считает весьма ценным содействие применению достижений науки
technology in the context of international security and disarmament, and saw great value in promoting the application of science
Комитет по правам ребенка внимательно следил за ходом подготовки специальной сессии Генеральной Ассамблеи по положению детей, которую он считает весьма важным событием, и приветствовал возможность принять участие в этом процессе.
The Committee on the Rights of the Child has followed closely and welcomed the opportunity to participate in the preparatory process for the special session of the General Assembly on Children, which it considers a very important initiative.
народ Эквадора считает весьма ценными.
bringing with it ideas that have been deemed very valuable by the Government and people of Ecuador.
чьи усилия в работе во главе Секретариата в этот особенно трудный период Испания считает весьма позитивными и заслуживающими нашей поддержки.
whose efforts at the head of the Secretariat in this particularly difficult moment Spain considers very positive and worthy of our support.
правительство Беларуси считает весьма важным определить круг актов международного терроризма,
the Government of Belarus considers it highly important to work out definitions of acts of international terrorism
Моя делегация считает весьма своевременным, что пункт повестки дня<<
My delegation considers it very timely that, on this occasion, the agenda item"Reviewconsidered directly in the General Assembly in plenary meeting.">
Результатов: 54, Время: 0.0461

Считает весьма на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский