СЧИТАЕТ ВЕСЬМА - перевод на Испанском

considera muy
considera sumamente
estima muy
считает весьма
considera de suma
considera altamente

Примеры использования Считает весьма на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Г-жа АЛЬВАРЕС( Доминиканская Республика) считает весьма позитивным доклад, представленный Объединенной инспекционной группой,
La Sra. Álvarez(República Dominicana) considera muy positivo el informe presentado por la Dependencia Común de Inspección
Вместе с тем Консультативный комитет считает весьма важным, чтобы по завершении подготовки
No obstante, el Comité Consultivo considera muy importante que los informes,
Специальный комитет приветствует инициативы по повышению потенциала быстрого развертывания гражданского персонала и в этой связи считает весьма ценными группы быстрого развертывания, созданные Департаментом операций по поддержанию мира.
El Comité Especial acoge con satisfacción las iniciativas encaminadas a mejorar la capacidad de despliegue rápido del personal civil y, en este sentido, considera muy valiosos los equipos de despliegue rápido del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz.
Япония считает весьма важными не только проблемы беженцев
El Japón atribuye mucha importancia no sólo a los problemas de los refugiados
моя делегация считает весьма обнадеживающим то общее понимание, которого нам удалось достичь в том, что касается решения этого важного вопроса.
mi delegación se siente muy alentada por el grado de avenencia que ha surgido respecto de la necesidad de abordar esta cuestión fundamental.
Судя по" Монитору", Голландская сеть КЛДЖ считает весьма важным, чтобы правительство непосредственно увязало принятые им меры с Конвенцией ООН о ликвидации дискриминации в отношении женщин.
Del examen del Monitor se desprende claramente que la Red de la CEDAW de los Países Bajos considera que es muy importante que el Gobierno relacione expresamente las medidas que ha adoptado con la Convención de las Naciones Unidas sobre la eliminación de todas las formas de discriminación contra la mujer.
С точки зрения поддержания международной безопасности его делегация считает весьма важным, чтобы государства- члены прилагали максимум усилий для того, чтобы на Балканах была хотя бы минимальная надежда на то.
Su delegación considera que es muy importante para el mantenimiento de la seguridad internacional que los Estados Miembros no escatimen esfuerzos para mantener un rescoldo de esperanza en los Balcanes.
Группа экспертов считает весьма вероятным, что Обеди переподчинил эти войска непосредственно Нкунде,
el Grupo de Expertos considera que es muy probable que Obedi cediera esas tropas directamente a Nkunda
техники в контексте международной безопасности и разоружения и считает весьма ценным содействие применению достижений науки
la tecnología en el contexto de la seguridad internacional y el desarme y atribuye un gran valor a promover la aplicación de la ciencia
Моя делегация считает весьма своевременным, что пункт повестки дня<< Обзор хода осуществления рекомендаций третьей Конференции Организации
Mi delegación considera muy oportuno que en esta ocasión el tema" Examen de la aplicación de las recomendaciones de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre la Exploraciónconsidere directamente en el plenario de la Asamblea.">
В этих обстоятельствах Специальный докладчик считает весьма перспективным решение Комиссии по правам человека, принятое на ее шестьдесят первой сессии в резолюции 2005/ 80,
En esta perspectiva, el Relator Especial considera muy auspiciosa la decisión de la Comisión de Derechos Humanos en su 61° período de sesiones de designar,
Делегация Ирана считает весьма важным, чтобы до достижения цели разоружения и полной ликвидации ядерного оружия государства, обладающие ядерным оружием, предоставили государствам,
La delegación del Irán considera sumamente importante que, hasta tanto no se logren los objetivos del desarme y la eliminación total de las armas nucleares,
Группа считает весьма важным, что Совет Безопасности конкретно оговорил" задолженность и обязательства Ирака,
El Grupo considera muy importante que el Consejo de Seguridad haya identificado concretamente las" deudas
Ее делегация считает весьма ценным представленный Российской Федерацией проект документа о совершенствовании сотрудничества между Организацией Объединенных Наций
Su delegación considera sumamente meritorio el proyecto de documento presentado por la Federación de Rusia sobre el mejoramiento de la cooperación entre las Naciones Unidas
Дания считает весьма важным, чтобы при проведении исследований в этой области в полной мере уважались достоинство,
Dinamarca considera muy importante que la investigación en este campo respete plenamente la dignidad humana,
Алжир считает весьма желательным и целесообразным обсудить все аспекты вопроса о справедливом представительстве в Совете Безопасности
Argelia considera sumamente conveniente y apropiado que todos los aspectos de la cuestión de la representación equitativa en el Consejo de Seguridad
В этой связи Российская Федерация считает весьма своевременным созыв Всемирной встречи на высшем уровне по проблемам продовольствия
En ese contexto, la Federación de Rusia considera muy oportuna la celebración de la Cumbre Mundial sobre la Alimentación y espera que realice
Комитет считает весьма позитивной важную роль Верховного конституционного суда в судебной системе государства- участника в деле поощрения прав человека
El Comité considera muy positivo el papel significativo que tiene el Tribunal Constitucional Supremo en el aparato judicial del Estado Parte en la defensa de los derechos humanos
правительство ее страны считает весьма маловероятным, что международные организации могут нарушить обязательства перед международным сообществом в целом,
el Gobierno de los Países Bajos considera muy poco probable que las organizaciones internacionales violen una obligación que existe con relación a la comunidad internacional en su conjunto,
Специальная группа считает весьма важным поездки на места- в страны
El Grupo ad hoc considera que sería muy importante la realización de visitas sobre el terreno a países
Результатов: 84, Время: 0.0384

Считает весьма на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский