С ПОСТАНОВЛЕНИЯМИ - перевод на Английском

with regulations
с положением
с правилом
с постановлением
с регламентом
регулирования
с регулировкой
с регуляцией
with the provisions
положения
с предоставлением
с оказанием
с обеспечением
с ассигнованиями
при условии
с поставками
orders
заказ
приказ
чтобы
постановление
распоряжение
орден
ордер
поручение
указ
целях
with the orders
с приказом
с порядком
с заказом
орденом
распоряжение
с постановлением
предписание
с поручением
с указом
с тем
to the rulings
к правящей
на постановление
на решение

Примеры использования С постановлениями на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
имеет право на оплату в соответствии с постановлениями о социальной помощи детям.
right to a pay, in compliance with the regulations on social care of children.
в согласии с постановлениями указанного Архиерейского Собора.
in accordance with the decisions of the above mentioned Council of Bishops.
международном уровне в борьбе с таким преступлением в соответствии с постановлениями и через согласованные каналы;
international levels in combating such crime in accordance with regulations and through the approved channels;
международном уровнях в борьбе с такими преступлениями в соответствии с постановлениями и по согласованным каналам;
international levels in combating such crime in accordance with regulations and through the approved channels;
мореплавания в Проливах в соответствии с постановлениями Конвенции ст. 1.
navigation by sea in the Straits in accordance with the provisions of the Convention art. 1.
и в соответствии с другими постановлениями о чрезвычайном положении было арестовано много лиц за критику ГСВП,
other emergency decrees, numerous persons have been arrested for criticizing SLORC,
В связи с несколькими постановлениями Межамериканского суда по правам человека Мексика приняла меры против дискриминации
Mexico had taken anti-discrimination measures, following several rulings of the Inter-American Court of Human Rights and had been very
Комитет напоминает, что в соответствии с постановлениями Генеральной Ассамблеи, содержащимися в ее резолюциях о финансировании каждой миссии по поддержанию мира, после истечения финансового периода,
The Committee recalls that, in accordance with decisions of the General Assembly in its resolutions on the financing of each peacekeeping mission following the financial period to which they relate,
В соответствии с постановлениями№ 31 и№ 65 Министра образования
Under the Minister of Education and Research Regulations No. 31 and 65 of 2007,
Грузии, Молдовы и Украины- с постановлениями по контролю над опасностью возникновения крупномасштабных аварий( COMAH),
in the Control of Major Accident Hazards Regulations(COMAH) field, to understand the scope of Seveso Directive,
на основе аргументов по аналогии с постановлениями Суда.
on the basis of arguments by analogy from pronouncements of the Court.
ухудшения здоровья в связи с несением этой службы в соответствии с постановлениями, регулирующими права лиц, проходящих военную службу в Вооруженных силах Республики Хорватия.
experience failing health during their civilian service, according to regulations regulating the rights of persons carrying out military service in the Armed Forces of the Republic of Croatia.
полученных при помощи пыток в соответствии с постановлениями Пленума Верховного Суда Республики Узбекистан№ 17 от 19 декабря 2003 года" О практике применения судами законов,
by means of torture, in accordance with Decision No. 17, adopted by the Supreme Court in plenary session on 19 December 2003, on the application
В соответствии с постановлением( EC)
In accordance to Regulation(EC) No 1272/2008,
Что пересмотренное постановление не согласуется с постановлением[ апелляционного органа];
That the reconsidered ruling is inconsistent with the judgment of the[appellate body];
Классификация в соответствии с постановлением( EC) No 1272/ 2008( CLP) Flam.
Classification according to Regulation(EC) No 1272/2008(CLP) Flam.
В соответствии с указанным постановлением эта практика также была запрещена приказами по СОИ.
Following this judgement, this latter practice has also been proscribed by IDF orders.
Классификация в соответствии с постановлением( ЕС) No 1272/ 2008 приложение VI, таблица 3. 2.
Classification pursuant to Regulation(EC) No 1272/2008 Annex VI Table 3.2.
Дело вместе с постановлением направляется прокурору.
The case file, together with the decision, are handed over to the procurator.
TE определяется в соответствии с Постановлением о воздушных выбросах котельных Вест. фед.
TE in accordance with the Ordinance on Air Emissions of Boilers, Fed.
Результатов: 45, Время: 0.0693

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский