ТАИНСТВЕННОЙ - перевод на Английском

mysterious
таинственный
загадочный
загадочно
таинственно
мистический
странные
mystery
тайна
таинственный
загадочный
таинство
мистерия
таинственность
мистика
загадочность
загадкой
мистической
secret
секретный
секрет
тайна
тайно
тайного
сокровенное
sacramental
сакраментальной
священным
таинственным
таинствах
для причастия
церковного
shadowy
темные
теневых
тенистыми
теней
мрачных
призрачна
таинственной
mystical
мистический
таинственное
загадочная
мистики
мистично

Примеры использования Таинственной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Диана, готова к таинственной встрече Фаулера?
Diana, you ready for Fowler's mystery meeting?
Сакурай Юки- подросток с таинственной силой.
Sakurai Yuki is a teenager with a mysterious power.
Также ему интересна природа таинственной куклы Нэй.
He is also curious about Layla's mysterious doll, Nei.
А что насчет нашей таинственной цыганки.
And as for our mysterious gypsy.
Там она открывает дневник таинственной женщины.
There she discovers the diary of a mysterious woman.
Настройка оригами оракул с какой-то таинственной конструкции!
Customize your origami oracle with some mysterious designs!
Коммуна Сант- Оресте- это 44 км² таинственной красоты.
Commune Sant'Oreste is 44 km² of a mysterious beauty.
Таинственной и недостоверной Мисс Хохотунье.
To the mysterious and unverified Mrs. Knickertwist.
На самом деле это- дань уважения моей таинственной и чудесной стране.
It is indeed a tribute to my weird and wonderful country.
Некоторые из тех кто случайно забредал сюда погибали таинственной смертью.
Some of those who came here died mysteriously.
Когда у меня не было краткосрочных встреч с таинственной Вспышкой.
When I wasn't having clandestine meetings with the mysterious"streak.
И вы опять отвечаете таинственной улыбкой.
Which you have answered with an unfathomable smile.
Они направляются расследовать странные наблюдения вблизи таинственной пустынной траншеи.
They are sent to investigate strange observation near a mysterious deserted trench.
Грейс Боумэн, забывая о том, что у них что-то вроде таинственной истории завуалированных соревнований.
Grace Bowman, forgetting that they have some sort of weird history of unspoken competition.
В неизвестном будущем, земля была захвачена таинственной« океанской империей».
In 20XX, Earth's ocean is taken over by a mysterious"ocean empire.
В 2025 году начинается война между людьми и таинственной расой пришельцев.
A war breaks out between humans and an unknown alien race in the year 2025.
Я знаю о таинственной женщине агента Ноа, и о том, что вы тут разыскиваете.
I know about the mystery woman and I know why you're looking for her.
Следующие полчаса оплачены спонсорами Таинственной улицы… компанией Р.
The following halfhour has been relinquished by the sponsors of Mystery Street… the R.
То, что стало известно, как история таинственной мамы. Полиция подтвердила сегодня, что грабитель поправился, но они хотят поговорить с таинственной мамой.
In what has become known as The Mystery Mum story, police today confirmed that the mugger was recovering but that they want to speak to Mystery Mum.
в полноте таинственной жизни в Духе Святом.
in the fullness of sacramental life in the Holy Spirit.
Результатов: 286, Время: 0.0435

Таинственной на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский