ТАРИФНОЙ - перевод на Английском

tariff
тариф
тарифных
пошлин
ставок таможенных пошлин
tariffs
тариф
тарифных
пошлин
ставок таможенных пошлин
rate
ставка
показатель
скорость
уровень
коэффициент
курс
доля
частота
тариф
норма

Примеры использования Тарифной на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
А барьер- это, наверное, правда для увеличения тарифной ставки….
And the barrier is probably true for increasing the tariff rate… Well.
Решением проблемы, по мнению докладчика, может стать смягчение тарифной политики.
He believes a softening of the tariff policies can be a solution to this problem.
Если говорить о самой дешевой, тарифной зоне, то здесь услуги обходятся в 44€ за 8 суток.
If we talk about the cheapest, tariff zone, the service cost is 44€ for 8 days.
Предприятие в тарифной таблице должно найти свой основной тариф
The company must find in the tariff table its basic tariff
Основой тарифной политики служит соотношение спроса
The basis of rate policy is supply-and-demand balance
Были подготовлены иллюстративные расчеты и допущения, касающиеся сценариев развития тарифной политики, а касающиеся особенностей дизайна самой схемы зеленого ипотечного кредитования.
Illustrative assumptions have been made with regard to tariffs scenarios, as well as with regard to the design features of the green mortgage scheme itself.
Льготные тарифы- ассигнования местных органов власти, учитываемые в системе оценки расходов местных правительств и финансируемые посредством дотационной тарифной поддержки; и.
Concessionary fares are local authority expenditure that is included in Local Government's SSA system and supported through Rate Support Grant allocations; and.
Однако это возможно лишь в случае создания современной инфраструктуры и скоординированной тарифной и таможенной политики».
But it is only possible if modern infrastructure and coordinated tariff and customs policy are established.
В частности, проект будет базироваться на исследованиях ЦЭИ по тарифной политике и на опыте работы ЦЭИ с Всемирным Банком по вопросам газо- и водоснабжения.
Specifically, it will follow the Center's research on tariffs and will learn from its work with the World Bank on gas and water supply.
Возможность использования интернета не ограничивается даже после окончания основного объема трафика по тарифной опции.
The ability to use Internet is not restricted, even upon completion of traffic of basic tariff option.
Манипулируя тарифной системой и ценами, создавая ничем не подкрепленный культ доллара,
Manipulating tariffs and prices, having created an artificial US dollar cult,
Применение тарифной стратегии в некоторых областях,
Strategic deployment of tariffs in certain industries,
Эта информация также воспроизводится в национальной тарифной энциклопедии РИТА, которая доступна для всех французских операторов.
This information is duplicated in RITA, the national comprehensive listing of tariffs that is available to all French business operations.
Вопросы доступа к рынкам рассматриваются через призму тенденций в тарифной сфере в различных регионах и повышения значимости нетарифных барьеров НТБ.
Market access is reviewed through trends in tariffs among regions and increasing relevance on non-tariff barriers NTBs.
Сохранение ответственности органов государственного управления за суверенные риски должно стать частью политики по плавному преобразованию тарифной шкалы.
Keeping the cost of sovereign risks on the government side should be part of a policy of managing a smooth transition on tariffs.
Банк начисляет ежедневные проценты к средствам на вашем текущем счету, в соответствии с тарифной таблицей ниже.
The Bank shall accrue daily interest income on your current account funds in line with tariffs below.
Экономические выгоды для собственников жилья зависят от сценария развития тарифной политики на энергоносители с течением времени.
The economic benefits for the homeowner depend on the development of energy tariffs over time.
В том же 2001 году представители Тарифной комиссии совместно с другими филиппинскими слушателями приняли участие в следующих учебных мероприятиях.
Also, in 2001, representatives of the Tariff Commission, together with other Philippine participants, took part in the following training activities.
Компенсация основывается на тарифной сетке, и размер платежа может колебаться от 1 000 до 500 000 фунтов стерлингов в случае нанесения наиболее тяжких увечий.
Compensation is based on a tariff of awards, and payments range from £1,000 to £500,000 for the most seriously injured victim.
Режим взимания сборов разработан в соответствии с Тарифной политикой и зависит от вида состава и расстояния грузоперевозки.
Charges regime worked out according to the Tariff Policy and depend on kind of train and freight distance.
Результатов: 509, Время: 0.0638

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский