ТЕМНИЦА - перевод на Английском

dungeon
подземелье
темница
яму
тюрьме
каземат
игра dungeon
prison
тюрьме
тюремной
пенитенциарной
заключении
заключенных
исправительных учреждений
темницу
лишения свободы

Примеры использования Темница на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
самая темная часть Ада… темница страданий для для самых замученных душ.
darkest part of Hades- a dungeon of suffering for the most tormented of souls.
вместе попытаемся выяснить, где находится темница.
figure out where that dungeon is together.
случайным образом выбирается один из трех цветов кирпича, из которого в последствии будет создана вся Темница.
one of three colors of Dungeon Brick is chosen to create the entirety of the Dungeon.
распахнулась темница и опять сияет божественная Тамар утренней эвеэдой на небосклоне.
the doors of the dungeon opened up, and the divine Tamar is shining again, as a morning star in the sky.
Голливуд и темница веры( англ.) русск.», вышедшей в январе 2013 года
Hollywood, and the Prison of Belief, which was published in January 2013
Ы освободил мен€ из темницы, чтобы передать мен€ им.
You released me from prison to hand me to them.
В темницу его.
To the dungeon with him.
Вы получаете его из темницы, поскольку доказательства совершенно не складывают.
You get him out of prison, because the evidence doesn't entirely stack up.
Раскрепощение мысли из темницы плотных условий является задачей ученика.
Emancipation of thought from the Dungeon of dense conditions is the responsibility of the student.
Он попал в темницу потому что бы коммунистом!
He went to prison because he was a communist!
Она в темнице, ждет твоего королевского приговора.
She's in the dungeon, awaiting your royal judgment.
Аббас был отправлен в темницу к своему отцу Тахмаспу в Себзевар.
Abbas was sent to join his father in prison in Sabzevar, Khorasan.
Изведи из темницы душу мою, Господи, Господи.
Deliver my soul from the dungeon, O Lord.
Это превращает темницу в дворец.
This can turn a prison into a palace.
Он знает о темнице, о детях?
He knew about the dungeon, his children?
Выведи из темницы душу мою, чтобы мне славить имя Твое.
Bring my soul out of prison, that I may praise thy name;
Ибо тот из темницы выйдет на царство.
For out of prison he cometh to reign;
Нед гниет в темнице, а ты говоришь о терпении?
Ned rots in a dungeon and you speak of patience?
Двери темницы открыты, а заключенные вовсе не нападают на стражей, как лютые звери.
The prison doors are open, yet prisoners are not attacking like beasts.
В темнице был, и вы пришли ко Мне.
I was in prison, and ye came to me.
Результатов: 55, Время: 0.1963

Темница на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский