ТЕМНИЦА - перевод на Испанском

calabozo
подземелье
темница
камере
тюрьме
гауптвахту
карцере
изоляторе
участке
камере предварительного заключения
mazmorra
подземелье
темнице
подвале
тюрьме
prisión
тюрьма
срок
заключение
задержание
тюремного заключения
лишения свободы
решеткой
под стражей
заключенных
celda
камера
ячейка
изолятор
клетка
карцер
тюрьме
решеткой
келью
темнице

Примеры использования Темница на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
В одном из блоков этой тюрьмы, прозванном" темница", заключенные месяцами содержатся в изоляции, не видя солнечного света.
En la sección de la prisión conocida como la" mazmorra", los presos permanecen aislados durante meses sin recibir luz natural.
Может темницу?
¿Quizás un calabozo?
Отнес его к себе в темницу и так и не вернул.
Lo puso en el calabozo y nunca me lo devolvió.
Неделя в темнице одиннадцатого века заставит пасть духом кого угодно.
Una semana en una mazmorra del siglo XI hace flaquear a cualquiera.
Чтобы Лафайет не помер в той темнице в подвале Фангтазии? Опять?
Así Lafayette no termina muerto en ese calabozo en Fangtasia, de nuevo?
Ты вернул их в темницу, внутри огненных пещер.
Los has devuelto a su prisión en las cuevas de fuego.
Ы освободил мен€ из темницы, чтобы передать мен€ им.
Me libraste de la mazmorra para entregarme a ellos.
В цепях и в темнице Я мечтаю о тебе.
Encadenado en esta celda, sueño contigo.
Королева в темнице, а я ничего не могу сделать!
¡La Reina está en prisión y no hay nada que pueda hacer!
Я не отправлюсь в твою темницу, если ты так думаешь.
No voy a volver a tu mazmorra si es lo que estás pensando.
Нед гниет в темнице, а ты говоришь о терпении?
¿Ned se pudre en un calabozo y tu hablas de paciencia?
Он гниет в темнице за свое преступление.
Se está pudriendo en una celda por el crimen que cometió.
Камни для темницы были приволочены сюда из Ривингтонского карьера.
Las piedras del calabozo fueron traídas por bueyes desde las canteras de Rivington.
Ты не… посадишь меня в темницу, не будешь пытать?
¿No ve vas a encerrar en una prisión, a torturarme?
Дракона Механической темнице.
El dragón del mazmorra mecánica.
Отец гниет в темнице.
Mi padre se pudre en un calabozo.
Ты уже в темнице.
Ya estás en una prisión.
Итак… Джун, твое первое свидание пройдет в… темнице.
Bien… para tu primera cita, June vas a ir a una mazmorra.
Пора вернуться в замок и в вашу темницу.
Es el momento de que volváis al castillo y a vuestra celda.
Или бросит в темницу.
O te arrojará a un calabozo.
Результатов: 51, Время: 0.1602

Темница на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский