CALABOZO - перевод на Русском

подземелье
calabozo
mazmorra
pasadizos
subterráneo
темница
calabozo
mazmorra
prisión
celda
темнице
calabozo
mazmorra
prisión
celda
камере
celda
cámara
sala
calabozo
pabellón
тюрьме
prisión
cárcel
penitenciaría
carcel
celda
prision
гауптвахту
calabozo
celda
карцере
aislamiento
nevera
calabozo
celda
hoyo
SHU
la empalizada
изоляторе
centro de detención
pabellón
aislamiento
celda
centro
enfermería
calabozo
dependencias
участке
comisaría
estación
zona
lugar
distrito
sitio
tramo
precinto
terreno
comisaria
камере предварительного заключения
темницу
calabozo
mazmorra
prisión
celda
темницы
calabozo
mazmorra
prisión
celda
подземелья
calabozo
mazmorra
pasadizos
subterráneo
гауптвахте
гауптвахта

Примеры использования Calabozo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Pasará su vida en un calabozo.
Теперь он проведет свою жизнь в тюрьме.
Y aquí estás, 13 años después, en un calabozo.
И через 13 лет ты тут, в темнице.
¿Dónde estoy… en un calabozo?
Где я? В карцере?
¿Quizás un calabozo?
Может темницу?
Hay un prisionero al que van a interrogar en el calabozo.
Есть заключенный, допрос которого проходит в подземелье.
¿Por qué no encerrarla en el calabozo durante una noche?
Почему бы тебе не запереть ее на всю ночь в участке?
Me merezco un dólar de multa y diez minutos de calabozo.
Это тянет на доллар штрафа и 10 минут в тюрьме.
Antes de que lo meta al calabozo, hay algo que le debo.
И прежде чем отправить вас на гауптвахту, я верну вам должок.
Cada mentira que dice nos acerca más al calabozo de Ciudad Esmeralda.
Каждая ваша ложь приближает нас к темнице Изумрудного Города.
No, lo mataron en el calabozo.
Нет, он был убит в карцере.
Lo puso en el calabozo y nunca me lo devolvió.
Отнес его к себе в темницу и так и не вернул.
Llévenlo al calabozo y manténganlo ahí hasta que la recepción acabe.
Отведите его в камеру и держите там, пока прием не закончится.
Seguridad, metan a los dos rehenes romulanos en el calabozo.
Охрана. Приведите ромуланских заложников на гауптвахту.
La víctima permaneció detenida 24 horas en el calabozo de la alcaldía.
Задержанного в течение 24 часов содержали в тюрьме мэрии.
Bueno espero que ustedes dos sean muy felices en su calabozo.
Я надеюсь, вы будете очень счастливы вместе в твоем подземелье.
Tenía a mi hermana en un Calabozo.
Он держал мою сестру в темнице.
El chico es demasiado joven para ir al calabozo.
Парень слишком молод, чтобы оставлять его в участке.
O te arrojará a un calabozo.
Или бросит в темницу.
Nueve hombres, el jugador estrella asesinado,… el capitán metido en un calabozo.
Девять человек, ведущий игрок убит, капитан угодил в тюрьму.
Métele en un calabozo.
Отправьте его в камеру.
Результатов: 323, Время: 0.1039

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский