ТЕМНИЦЫ - перевод на Испанском

calabozo
подземелье
темница
камере
тюрьме
гауптвахту
карцере
изоляторе
участке
камере предварительного заключения
cárcel
тюрьма
решетку
тюремной
тюряге
заключении
темницу
свободы
лишения свободы
mazmorra
подземелье
темнице
подвале
тюрьме
prisión
тюрьма
срок
заключение
задержание
тюремного заключения
лишения свободы
решеткой
под стражей
заключенных
mazmorras
подземелье
темнице
подвале
тюрьме
celdas
камера
ячейка
изолятор
клетка
карцер
тюрьме
решеткой
келью
темнице

Примеры использования Темницы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Ecclesiastic category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
выдвигаемыми против нас при выполнении долга нашего; да не устрашат нас угрозы уничтожения правительства, ни темницы, в которые нас могут бросить.
con falsas acusaciones ni que nos aparten de nuestro deber con amenazas de destruir el gobierno o de enterrarnos en mazmorras.
и города и темницы могут быть замечены в их реальном размере.
y las ciudades y mazmorras se pueden ver en su tamaño real.
Они откроют темницы, говорится в Писании,
Abren los calabozos", dice en las escrituras,"
И отдал начальник темницы в руки Иосифу всех узников, находившихсяв темнице,
El encargado de la cárcel entregó en manos de José a todos los presos que había en la cárcel;
поколебалось основание темницы; тотчас отворились все двери,
de manera que los cimientos de la cárcel fueron sacudidos. Al instante,
увидев, что двери темницы отворены, извлек меч
vio abiertas las puertas de la cárcel, sacó su espada
Итак, были ли проверяемые гипотезы великим новшеством, открывшим врата темницы умов?
Así que,¿fueron las conjeturas comprobables la gran innovación que abrió las puertas de la prisión intelectual?
даровал ему благоволение в очах начальника темницы.
le dio gracia ante los ojos del encargado de la cárcel.
оказал мне милость, когда вывел меня из темницы и привел вас из пустыни,
Fue bueno conmigo, sacándome de la cárcel y trayéndoos del desierto,
Он же, дав знак рукою, чтобы молчали, рассказал им, как Господь вывел его из темницы, и сказал: уведомьте о сем Иакова и братьев. Потом, выйдя, пошел в другое место.
Con la mano Pedro les hizo señal de guardar silencio y les contó cómo el Señor le había sacado de la cárcel. Luego dijo:--Haced saber esto a Jacobo y a los hermanos. Y saliendo se fue a otro lugar.
который написал книгу« Мои темницы», которая прославила Шпильберк во всей Европе.
quien escribió aquí su libro«Mi cárcel», que proporcionó fama a Špilberk en toda Europa.
предавая в синагоги и в темницы, и поведут пред царей
Os entregarán a las sinagogas y os meterán en las cárceles, y seréis llevados delante de los reyes
узникам открытие темницы.
a los prisioneros apertura de la cárcel.
получив власть от первосвященников, я многих святых заключал в темницы, и, когда убивали их, я подавал на то голос;
Habiendo recibido autorización de los principales sacerdotes, yo encerré en cárceles a muchos de los santos; y cuando les mataban, yo di mi voto contra ellos.
Может темницу?
¿Quizás un calabozo?
Отнес его к себе в темницу и так и не вернул.
Lo puso en el calabozo y nunca me lo devolvió.
Неделя в темнице одиннадцатого века заставит пасть духом кого угодно.
Una semana en una mazmorra del siglo XI hace flaquear a cualquiera.
Чтобы Лафайет не помер в той темнице в подвале Фангтазии? Опять?
Así Lafayette no termina muerto en ese calabozo en Fangtasia, de nuevo?
Темница, где заключенных оставляют гнить заживо.
Una mazmorra, donde dejaban a los presos hasta que se pudrieran.
Вы были в темнице?
¿Has estado en la cárcel?
Результатов: 68, Время: 0.081

Темницы на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский