ТЮРЬМЕ - перевод на Испанском

prisión
тюрьма
срок
заключение
задержание
тюремного заключения
лишения свободы
решеткой
под стражей
заключенных
cárcel
тюрьма
решетку
тюремной
тюряге
заключении
темницу
свободы
лишения свободы
penitenciaría
пенитенциарный центр
тюрьма
пенитенциарном учреждении
исправительной колонии
исправительном центре
исправительном учреждении
пенитенциарных заведений
тюремной
carcel
тюрьма
за решетку
celda
камера
ячейка
изолятор
клетка
карцер
тюрьме
решеткой
келью
темнице
prision
тюрьма
cárceles
тюрьма
решетку
тюремной
тюряге
заключении
темницу
свободы
лишения свободы
prisiones
тюрьма
срок
заключение
задержание
тюремного заключения
лишения свободы
решеткой
под стражей
заключенных

Примеры использования Тюрьме на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
И они не в тюрьме… пока.
Y no están en prisión… todavía.
Жить при тоталитарном МАМАлитическом режиме хуже, чем находиться в тюрьме.
Vivir en el estado totalitario de mama era peor que cualquier prision.
Он провел всю вторую половину дня в тюрьме, в этом костюме.
Tuvo que pasar la tarde entera en prision vistiendo"ese" traje.
Несколько недель назад, мы были узницами в Д' Харианской тюрьме.
Hasta hace unas semanas, nos pudriamos en una prision de los D'Haran.
Крайовской тюрьме, например, больше 100 лет.
Por ejemplo, la penitenciaria de Craiova tiene más de cien años.
Его сосед по комнате сидит в тюрьме, ожидая судебного процесса по делу об убийстве.
Su compañero está en una celda esperando juicio por asesinato.
Тсс! В тюрьме продуктового магазина не разговаривают.
No se habla en la celda del supermercado.
Экономит тюрьме приблизительно 1 млн. долларов в год.
Le ahorra a la prisión aproximadamente $1 millón al año.
И провести ночь в тюрьме с тобой, чувырло?
¿Y pasar la noche en el calabozo contigo, idiota?
Он один в тюрьме, медленно теряет остатки своего здравомыслия.
Él está solo en la celda, perdiendo poco a poco lo que le queda de salud.
Своей жизни в тюрьме, за преступление которое совершил его дядя.
De su vida entre rejas por un crimen que no ha cometido.
Теперь придется сидеть в тюрьме из-за" 50 оттенков серого.".
Ahora voy a ir a la cárcel por Cincuenta Sombras de Grey.
Условия в тюрьме были ужасающими.
Las condiciones de su encarcelamiento eran espantosas.
Это записано в тюрьме Кларк Каунти около часа назад.
Esto fue registrado en el centro de detención de condado de Clark hace aproximadamente una hora.
Все остальные в тюрьме сидели по-настоящему. Все вместе, как свиньи.
Todos los demás estaban presos de verdad, viviendo como cerdos.
В тюрьме он заболел туберкулезом.
Durante su reclusión contrajo tuberculosis.
Находится в тюрьме в Гааге.
Está encarcelado en La Haya.
Вам понравится в тюрьме штата, мистер Вектор.
Disfrute su estancia en la prision estatal, Sr. Vector.
Я в тюрьме, Лекс.
Estoy entre rejas, Lex.
Будете в тюрьме, пока все не разрешиться.
Los vamos a meter en una cárcel hasta que todo se resuelva.
Результатов: 16374, Время: 0.0866

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский