CARCEL - перевод на Русском

тюрьма
prisión
cárcel
penitenciaría
prision
carcel
penitenciaria
presidio
prison
тюрьме
prisión
cárcel
penitenciaría
prision
carcel
penitenciaria
presidio
prison
тюрьму
prisión
cárcel
penitenciaría
prision
carcel
penitenciaria
presidio
prison
тюрьмы
prisión
cárcel
penitenciaría
prision
carcel
penitenciaria
presidio
prison
за решетку
en la cárcel
tras las rejas
a prisión
en una celda
a encerrar
detrás de los barrotes
en la carcel
en la trena

Примеры использования Carcel на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La carcel no es un lugar para alguien como tú.
Тюрьма не для таких как ты.
Entonces a la lavandería que desde ahora será conocida como la"carcel".
Тогда в прачечную которая с этого момента именуется" тюрьма".
¿Sabe como es la carcel?
Ты знаешь, что такое тюрьма?
La inmortalidad… es su carcel.
Бессмертье… это его тюрьма.
No ire a la carcel por una maldita colonia!
Я не собираюсь в тюрьму из-за гребаного одеколона!
El chico tiene que ir a la carcel,¿vale?
Парень отправится в тюрьму, хорошо?
Te hiciste creyente en la carcel.
В тюрьме ты подался в религию.
Como estuvo Ia carcel?
Как было в тюрьме?
Intenté la rehabilitación cuando él fue a la carcel.
Когда он отправился в тюрьму, Я попробовала пройти реабилитацию.
Enloquecio y murio en el carcel.
Она сошла с ума и умерла в изоляторе.
Yo, Amy, Estoy en la carcel.
Еу, Эми. Я в тюряге.
Estuve en la carcel 12 años.
Я был в заточении 12 лет.
Y ellos te pueden mantener en la carcel durante la noche.
Вас могут оставить на ночь в изоляторе.
Lanzastes a Peter a la carcel?
Ты бросил Питера за решетку?
Ni siquiera estuvo ni 3 meses en la carcel, y queres que lo ayude a estafar a mas personas?
Он провел в тюрьме меньше 3 месяцев, а ты просишь помочь ему снова обманывать людей?
Fray Cadfael, Tutilo está en la carcel de Lord Berengario, y no va a dejarlo salir por un hilo.
Брат Кадфаэль, Тутило в тюрьме Лорд Берингар не позволит ему уйти из-за одной нити.
Entonces,¿vas a ir a la carcel por un crimen que no has cometido?
Значит, ты сядешь в тюрьму за преступление, которого не совершал?
Oidupaa está en la carcel, en algún lugar, y nadie, ni el presidente de Tuva sabe a dónde se lo llevaron los rusos.
Ойдупаа где-то в тюрьме и никто, даже президент Тувы не знал, куда русские его увезли.
Mi padre acaba de salir de la carcel y mi madre, me ha pedido que le perdone.
Мой отец только вышел из тюрьмы, и моя мама, она попросила меня простить его.
Escucha, no voy a ir a la carcel por ti o cualquier otro menor que quiera dormir
Слушай, я не собираюсь отправлять в тюрьму тебя или любого другого несовершенолетнего, которые хотят переспать
Результатов: 214, Время: 0.0686

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский