EN LA CARCEL - перевод на Русском

в тюрьме
en la cárcel
en prisión
en la carcel
preso
encarcelado
en prision
en una celda
en la penitenciaría
en el centro penitenciario
посадить
plantar
poner
aterrizar
meter
encerrar
ir
a la cárcel
encarcelar
a prisión
за решетку
en la cárcel
tras las rejas
a prisión
en una celda
detrás de los barrotes
en la carcel
en la trena
a encerrar
в тюрьму
a la cárcel
a prisión
a la carcel
preso
a prision
encarcelados

Примеры использования En la carcel на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Entonces como metes a estos maleantes en la carcel y arreglas el lio de Doug?
Так как нам засадить этих головорезов за решетку и не запачкать имя Дагласа?
Oidupaa está en la carcel, en algún lugar, y nadie, ni el presidente de Tuva sabe a dónde se lo llevaron los rusos.
Ойдупаа где-то в тюрьме и никто, даже президент Тувы не знал, куда русские его увезли.
Ponerme en la carcel con un monton de negros que me traten
Посадите меня в тюрьму, с кучей черных парней,
Si Jenny hace mas tiempo en la carcel, el padrastro puede pedir la cuestodia.
Если Джени проведет еще время в тюрьме, ее отчим сможет просить об опеке.
Tienes que llevar zapatos en la carcel.
У тебя должны быть туфли, чтобы пойти в тюрьму.
Y Pensilvania, cuesta 60.000 dólares mantener gente en la carcel, la mayoría de los cuales se parece a mí.
В Пенсильвании содержать людей в тюрьме стоит 60 000 долларов. Большинство из них похожи на меня.
Si Liza Hearn continúa investigando las operaciones oscuras, te enterarás en Capitol Hill o en la carcel.
Если Лиза Херн роется в ночной ОПС, Вы направляете вздор на Капитолийский холм или в тюрьму.
Yo estuve en la carcel un par de veces, casi me quede
Я несколько раз сидел в тюрьме. Я слеп на один глаз,
entrenador en una ambulancia o en la carcel pero estaras ahi.
чтобы"" они попали в больницу или в тюрьму", но это так.
mientras te pudres en la carcel.
ты будешь гнить в тюрьме.
La guerra contra las drogas es una mentira, y es solo para meter a gente en la carcel… eso es todo!
Война с наркотиками- херня, это всего лишь возможность посадить больше засранцев в тюрьму и все! Да!
pero él termino en la carcel.
оказался в тюрьме.
Mi hermano, que está en la carcel por culpa mía, me pidió que cuidara de ella.
Мой брат, который сейчас сидит в тюрьме из-за меня, просил меня присмотреть за ней.
Un hombre, dueño de una cafetería, pasó 18 años en la carcel por decirle a un cliente que no tenía una cuchara.
Один человек, владелец кафе, получил 18 лет тюрьмы за то, что сказал клиенту, что у него нет ложки.
yo pasé mi primera temporada en la carcel.
я отсиживала свой первый срок в тюрьме.
Fuera de su mansion de 12 millones de dolares y en una celda en la carcel.
Убежать из своего дворца стоимостью в двенадцать миллионов долларов в камеру центральной мужской тюрьмы.
ya estaba en la carcel esperando la audiencia de esta fianza.
она уже была в тюрьме, ожидая это слушание о залоге.
Debería estar en la carcel, siendo penetrado en una cavidad diferente, me comprendes?
я буду в тюрьме, получать проникновения в другие полости, понимаешь меня?
solo causaría más lío y si me metían en la carcel me convertiría en un criminal.
только создам еще больше хаоса. А если посадят меня в тюрьму, я превращусь в преступника.
es la vida en la carcel, lo que hice para terminar alli,
каково в тюрьме, что я сделал, чтобы там оказаться,
Результатов: 107, Время: 0.107

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский