ТЕРЗАЕТ - перевод на Английском

torments
мучить
мучения
муки
пытки
страдания
истязания
терзают
мучающие
изводить
терзаний
tortured
пытать
пыток
gnaws
грызут
выгрызающие
прогрызающие
обгрызают
подгрызают
tears
слезоточивый
слеза
разрыв
рвать
слезинки
порвать
оторвать
слезной
срывают
вырвать
bedevils

Примеры использования Терзает на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ты, что так себя терзает Скажи нам кто ты и почему в себя бросаешь это?
You, who torture yourself in such a fashion tell us who you are and why you act like this?
Появляется разлагающийся труп замученного мальчика, который терзает Гудмана и подводит его к больничной койке,
The decaying corpse of the bullied boy appears, tormenting Goodman and leading him to a hospital bed,
мою страну все еще преследует и терзает призрак продолжающегося гражданского конфликта.
my country is still haunted and tormented by the spectre of ongoing civil conflict in our country.
горожанам и всем, кого просто терзает любопытство.
the citizens and everyone just tearing into curiosity.
Один демон по имени Карабасан терзает моих жертв, высасывая силы, которые принадлежат мне.
A malignant demon named Karabasan is preying on my victims, siphoning powers that belong to me.
Посредничество и успешное осуществление мирного соглашения порождают надежду на то, что удастся разорвать круг насилия, которое терзает многие охваченные войной страны.
The mediation and successful implementation of a peace agreement offers hope for breaking long-standing cycles of violence that haunt many war-inflicted countries.
есть вопрос о событиях той ночи, который терзает вас, да?
There's a question about that night's events That's been tormenting you, yes?
есть много таких, кто терзает слабых; и да, есть те,
there are many who prey upon the weak; and, yes,
также должны активизировать нашу деятельность и помочь сторонам положить конец конфликту, который так долго терзает регион и его народы.
must also intensify our engagement in helping the parties to end a conflict that for far too long has tormented the region and its peoples.
Моя страна недавно приняла энергичные меры по сдерживанию организованной преступности, которая терзает нашу землю.
My country has recently taken vigorous measures to arrest the organized crime that is besetting our land.
Пожалуй, по сравнению с этими опасностями боязнь быть осмеянным сверстниками, которая терзает большинство зараженных вшами детей,
Perhaps, compared with these dangers, the fear of being ridiculed by peers, which is tormenting the majority of children infected with lice,
Слышите, какие странные звуки Как будто ночная птица крыльями бьет Добычу, наверное, терзает.
Do you hear such strange sounds as a big night bird floppes it's wings May be it is tearing the prey.
Все, все, что ныне терзает и отягощает сознание,
Everything, everything that nowadays torments and burdens consciousness,
но достаточно ли этого вот что терзает меня- достаточно ли этого?
that's what tortures me, is it enough?
глубже, погружаясь в темноту, которая и терзает душу, делая нас еще более несчастными.
plunging into the darkness deeper and deeper, that will devour the soul, making us even more miserable.
который уже на протяжении многих десятилетий терзает наш регион.
bloodshed that has plagued our region for decades.
проявленные в поисках прочного и долговременного решения затяжного кризиса, который терзает мою страну в последние годы.
determination demonstrated in the quest for viable lasting solutions to the long crisis that has beset my country in recent years.
поскольку он уродует, терзает и калечит ум
because it mutilated, tortured and violated human minds
Почему терзали и убивали первых христиан?
Why tormented and killed the first Christians?
Терзали они плотоядно звериные туши
They tormented it animal carcasses
Результатов: 48, Время: 0.2171

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский