TORMENTS - перевод на Русском

['tɔːments]
['tɔːments]
муки
flour
torment
meal
anguish
pain
pangs
mookie
agony
мучения
torment
torture
suffering
anguish
pain
punishment
agony
misery
the suffering
travails
мучает
torments
tortures
suffer
hurts
have
терзает
torments
tortured
gnaws
tears
bedevils
страданий
suffering
of suffering
misery
pain
distress
anguish
plight
agony
hardship
torment
пыткам
to torture
изводит
torments
brings forth
bringeth forth
терзания
torments
мук
torments
mook
pangs
agony
anguish
travail
мучений
torment
anguish
misery
suffering
tortures
pain
of agony
мучит

Примеры использования Torments на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
What is it about his death that torments you?
Почему его смерть мучает тебя?
writhing in unbearable torments.
корчась в нестерпимых муках.
I can conjure a multitude of more exquisite torments.
Я могу привести примеры более изысканных мук.
Love him and you will be rid of your torments.
Любите его и вы избавитесь от своих мучений.
I have written to the best of my ability despite the high blood pressure that torments me.
Мне тяжело писать, так как меня мучает повышенное давление.
The saint woman was imprisoned and subjected to torments.
Иулиту арестовали и подвергли мучениям.
It will then be too late, and the recognition will only serve to increase his torments.
Оно тогда будет слишком поздним и будет способствовать лишь увеличению его мук.
Your kindness encourages me to ask once again the question that torments my soul.
Твоя любезность подстрекает меня задать тебе еще раз вопрос, который мучает мою душу.
A thirst for eternity torments the best people.
Лучших людей мучит жажда вечности.
She was subjected to indescribable torments and finally was beheaded.
Ее также подвергли неописуемым мучениям и обезглавили 305.
Their audaciousness torments him.
Их отвага мучает его.
Death leads to a new incarnation and new torments.
Смерть ведет к новому воплощению и новым мучениям.
That's the question that torments me.
Вот вопрос, что мучит меня.
like the mouse that torments the cat in those cartoons.
как та мышка, которая мучает кошку в мультфильме.
Your secret torments you.
Ваш секрет мучает Вас.
I hope your conscience torments you.
Я надеюсь, ваша совесть мучает вас.
Oh, if we could all just say Pinastri to end our torments.
Ах если бы мы все могли просто сказать" Бражник", чтобы закончить наши страдания.
He will not withstand the torments of the Underworld.
Он не сможет противостоять мукам Подземного мира.
suffers terrible torments.
страдает страшными мучениями.
but he came through all the torments unharmed.
но прошел сквозь все пытки невредимым.
Результатов: 166, Время: 0.1306

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский