TORMENTS in Arabic translation

['tɔːments]
['tɔːments]
يعذب
punish
torture
torment
will chastise
العذابات
suffering
torments
تعذب
torture
torment
freshen up
suffer

Examples of using Torments in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The torments of hell are real.
عذاب الجحيم حقيقي
All the torments of remorse rastravil!
كل عذاب rastravil الندم!
Dr Chilton does enjoy his petty torments.
يستمتع الد.(تشيلتون) بتعذيبه التافه
The torments Christ suffered on the cross.
وقال فورسيت: الآلام التي قاساها المسيح على الصليب
Torments him so that he will sure run mad.
العذاب له حتى انه سيتم تشغيل متأكد جنون
Chubby teen slaves humiliating nose torments and harsh hell.
السمين في سن المراهقة العبيد مذلة الأنف العذاب و الجحيم القاسية
Pining torments me. Love has been my undoing.
يعذّبني حبّ كان إلغائي
Actions you will purge with hell's worst torments.
أفعالك ستـّطهر بأسوأ عذاب في الجحيم
Few could withstand the torments of the Underworld, Thaddicus.
قلّما أحتمل أحد عذاب العالم السفلي,(سيديكاس
Cruel Master torments hard his slaves at a castle ruins.
قاسية ماجستير العذاب بجد له العبيد في a القلعة أطلال
Your torments of hunger and blood do not frighten me.
عذاب شرهكم ونزوعكم للدم لا يخيفني
It's only the yearning that torments us…".
إنه ما تبقى من الشوق الذي يعذبنا…"ً
And then he torments Julie with 810 on her computer.
وبعدها قام بتعذيب جولي بإستخدامه 810 على حاسبوها
It torments him but he clings on, one last time.
أن يستبد به بل أنه يتمسك، في المرة الأخيرة
And the thought of lost happiness and lasting pain torments him.
التفكير في السعادة المفقودة""و الألم الدائم المعذب
What torments me now is that, every time I look at you.
الذي يعذّبني الآن ذلك، كلّ مرّة أنظر إليك
New torments I behold, and new tormented… around me, which-soever way I move.".
أرى عذاب جديد ومعذبون جدد حولي، أينما ذهبت
But above all the rest, there is one memory that torments me.
لكن فوق كل ماتبقى توجد ذكرى واحدة تعذبنى
No one can imagine or bear the torments of one's own worst acts.
لا يمكن لأحد أن يتصور أو الدب العذاب من الخاصة أسوأ أعمال واحد
The torments they have gone through can only strengthen their aspiration towards national reconciliation.
ولن تسفر ضروب العذاب التي ذاقها إلا إلى تعزيز أمانيه في تحقيق المصالحة الوطنية
Results: 2496, Time: 0.0726

Top dictionary queries

English - Arabic