TORMENTS in Vietnamese translation

['tɔːments]
['tɔːments]
hành hạ
torture
torment
abuse
đau khổ
pain
distress
misery
sorrow
miserable
painful
grief
torment
heartbroken
anguish
dày vò
tormented
torments
giày vò
tormented
gnawing
tra tấn
torture
torment
torturous
đau đớn
pain
painful
hurt
agony
ache
sorrow
grief
painlessly
distress
suffering

Examples of using Torments in English and their translations into Vietnamese

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
But sometimes someone lingers and torments a person for several days or months.
Nhưng đôi khi ai đó nán lại và hành hạ một người trong vài ngày hoặc vài tháng.
What torments him today is that his mother died while there was hope that her illness could be slowed.
Điều khiến anh đau khổ đến tận ngày hôm nay chính là mẹ anh đã qua đời trong khi căn bệnh của bà vẫn còn hy vọng thuyên giảm.
It is necessary to write on a piece of paper about everything that torments, causes inconvenience, which interferes with a comfortable existence.
Cần phải viết trên một tờ giấy về mọi thứ dằn vặt, gây ra sự bất tiện, cản trở sự tồn tại thoải mái.
In principle, the hen is the same tyrant, only it torments the young spouses not by violence,
Về nguyên tắc, gà mái là cùng một bạo chúa, chỉ có điều nó hành hạ vợ chồng trẻ không phải bằng bạo lực,
But don't give in to them, surrender all your suffering and torments and join Jesus Christ, who suffered
Nhưng đừng đầu hàng họ, đầu hàng tất cả những đau khổ và dằn vặt của bạn và gia nhập Jesus Christ,
Our torments increase every time they bring another soul to Hell, but we still want to see everyone condemned.
Sự đau khổ của chúng tôi tăng lên thêm mỗi khi ma quỷ đưa thêm một linh hồn khác vào hỏa ngục, nhưng chúng tôi vẫn muốn nhìn mọi người bị đọa phạt.
Beneath the pressure of torments such as these, the feeble remnant of the good within me succumbed.
Dưới áp lực của những dày vò như thế, phần thiện yếu ớt còn lại trong tôi đã bị thua.
Story: Las Vegas showroom magician Cris Johnson has a secret which torments him: he can see a few minutes into the future.
Người Nhìn Thấy Tương Lai kể về Las Vegas showroom ảo thuật Cris Johnson có một bí mật mà hành hạ ông: ông có thể nhìn thấy một vài phút trong tương lai.
Ungodly: The Passions, Torments, and Murder of Atheist Madalyn Murray O'Hair. p. 138.
Ungodly: Những niềm đam mê, Torments và giết người vô thần Madalyn Murray O' Hair. p. 138.
In those days the questioner can learn all that torments him for a long time, seek help from a mystic tarot deck.
Trong những ngày đó người hỏi có thể học tất cả những gì đau khổ anh ấy trong một thời gian dài, tìm sự giúp đỡ từ một boong tarot thần bí.
PHILOSOPHER: A fool who torments himself during life, to be spoken of when dead.
Triết gia: Một kẻ ngốc suốt đời tự dằn vặt bản thân, để được nhắc tới khi đã chết.
will suddenly appear and drag whoever torments you into the firey depths of hell.
kéo bất cứ ai hành hạ bạn vào sâu firey của địa ngục.
So She endured all the torments and pains of Jesus, Her beloved Son.
Do đó, Mẹ cũng phải chịu tất cả những dằn vặt và đau đớn của Chúa Giêsu, người Con chí thánh của Mẹ.
It should be remembered that these torments will last only a couple of weeks,
Nên nhớ rằng những đau khổ này sẽ chỉ kéo dài vài tuần, sau đó sẽ
Las Vegas showroom magician Cris Johnson has a secret which torments him: he can see a few minutes into the future….
Người Nhìn Thấy Tương Lai kể về Las Vegas showroom ảo thuật Cris Johnson có một bí mật mà hành hạ ông: ông có thể nhìn thấy một vài phút trong tương lai.
He endures torments at the hands of others but never torments anyone himself.
Ngài chịu đựng được sự tra tấn trong tay người khác nhưng không bao giờ tra tấn ai.
in the next place, received the torments of the first.
nhận được đau đớn của người đầu tiên.
a kind of shower pain, which occurs without cause and torments.
không có nguyên nhân và dằn vặt.
Her ex-boyfriend, football player Mark James is a bully who torments both John and Sam.
Bạn trai cũ của Sarah, cầu thủ bóng đá Mark James, là một kẻ bắt nạt người đau khổ cả John và Sam.
It's not a story where, in a land far, far away, an evil witch torments you until Prince Charming saves you.
Đó không phải là một câu chuyện mà ở một vùng đất xa, rất xa, một phù thủy độc ác hành hạ bạn cho đến khi Hoàng tử quyến rũ cứu bạn.
Results: 104, Time: 0.0843

Top dictionary queries

English - Vietnamese