МУЧАЕТ - перевод на Английском

torments
мучить
мучения
муки
пытки
страдания
истязания
терзают
мучающие
изводить
терзаний
tortures
пытать
пыток
suffer
понести
терпеть
мучиться
страдают
подвергаются
испытывают
сталкиваются
страдания
переносят
болеют
hurts
больно
навредить
ранить
боль
бить
обидел
повредить
болят
пострадал
причинить боль
have
уже
еще
нужно
давно
имеют
есть
обладают
оказывают
должны
располагают
torment
мучить
мучения
муки
пытки
страдания
истязания
терзают
мучающие
изводить
терзаний
torturing
пытать
пыток
suffers
понести
терпеть
мучиться
страдают
подвергаются
испытывают
сталкиваются
страдания
переносят
болеют

Примеры использования Мучает на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Мне тяжело писать, так как меня мучает повышенное давление.
I have written to the best of my ability despite the high blood pressure that torments me.
Мимолетное замечание, которое мучает тебя.
The tiny remark that tortures you.
Твоя любезность подстрекает меня задать тебе еще раз вопрос, который мучает мою душу.
Your kindness encourages me to ask once again the question that torments my soul.
Так же, как и Ян" мучает" их.
Just like Jan"tortures" them.
Их отвага мучает его.
Their audaciousness torments him.
Это он приводящий Вас сюда, тот который мучает меня.
It's him bringing you here that tortures me.
как та мышка, которая мучает кошку в мультфильме.
like the mouse that torments the cat in those cartoons.
Их похитительница радостно контролирует и мучает их через куклу вуду.
Their female captor gleefully controls and tortures them through the voodoo doll.
Ваш секрет мучает Вас.
Your secret torments you.
Я надеюсь, ваша совесть мучает вас.
I hope your conscience torments you.
И мучает меня ночью в то время как молится!
And torture me at night while he's praying!
Не всех бессонница мучает;. а также импульсивность
Not everyone has insomnia and impulsivity
Тогда есть еще один пацан, который мучает меня.
If that's the case, there's another kid out there who's tormenting me.
Запугивание: смотрит с угрозой на вас; мучает домашних животных; портит или уничтожает имущество.
Intimidation: using looks; hurting pets; destroying your property.
Тебя мучает ее красота.
You are obsessed by her beauty.
Что мучает тебя?
What's tormenting you?
Этот иной мир мучает моего сына каждую ночь.
This other world is tormenting my son every time he sleeps.
Тебя мучает чувство вины, да?
Now you're plagued by guilt, right?
Если Вас мучает совесть, подумайте об этом иначе.
If your conscience is bothering you, think of it like this.
Что вас мучает, Мэзер?
What ails you, Mather?
Результатов: 127, Время: 0.6406

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский