TORTURES - перевод на Русском

['tɔːtʃəz]
['tɔːtʃəz]
пытки
torture
пытает
tortures
мучения
torment
torture
suffering
anguish
pain
punishment
agony
misery
the suffering
travails
мучает
torments
tortures
suffer
hurts
have
истязает
истязания
torture
torment
cruel treatment
ill-treatment
abuse
пыток
torture
пыткам
to torture
пытках
torture
мучений
torment
anguish
misery
suffering
tortures
pain
of agony

Примеры использования Tortures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
He tortures them until he himself basically collapses.
Он мучает их, пока сам не падает от усталости.
the beatings and tortures resumed.
побои и пытки возобновились.
After these terrible tortures, he was brought outside the city
После длительных пыток его вывезли за город
Most of these people were subjected to unbearable tortures and humiliation.”.
Многие из этих людей них были подвергнуты невиданным мучениям, оскорблениям и унижениям».
However, it was forbidden for the Uzbek refugee to speak in the court about the tortures.
Однако узбекскому беженцу запретили говорить о пытках в ходе суда.
Just as the Germans tested out new medicine and new tortures in the concentration camps of Europe.
Так немцы испытывали новые лекарства и новые пытки в концлагерях Европы.
So you find clients… for a psycho who tortures and terrorizes people… for a living?
Так ты нашел клиентов… для психа, который терроризирует и мучает людей… зарабатывая этим?
The one who tortures everyone.
Который всех пытает.
St. Parasceva healed after the tortures faces the governor again 5.
Исцеленная после пыток святая параскева в третий раз предстает перед правителем.
To become a cripple or to die in tortures, but to keep yourself?
Стать калекой или умереть в мучениях, но сохранить себя?
And 96% of the surveyed residents of Donbas consider tortures to be unacceptable.
А 96% опрошенных жителей Донбасса считают пытки недопустимыми.
And I know what tortures you.
И я знаю, что мучает тебя.
Michonne tortures the Governor before she leaves.
Мишонн, прежде чем уйти, пытает губернатора.
In awful tortures Heracles rushes to fire.
В ужасных мучениях Геракл бросается в огонь.
It's'cos it was fully equipped for Conway's fascist mind tortures.
Потому что здесь было полно оборудования для пыток.
Pharisee observed tortures and the crucifixion of Zlatoust.
книжники наблюдали пытки и распятие Златоуста.
The tiny remark that tortures you.
Мимолетное замечание, которое мучает тебя.
The one who tortures everyone.
Тот, который пытает всех.
In such tortures the church robber soon also has died….
В таких мучениях святотатец вскоре и испустил дух….
Bodies of those from them who has died earlier of tortures, also have been hung up.
Тела тех из них, кто умер от пыток, тоже повесили.
Результатов: 291, Время: 0.1001

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский