QUÄLT - перевод на Русском

мучает
quält
plagt
habe
беспокоит
stört
beunruhigt
sorgen
beschäftigt
bedrückt
macht
ärgert
plagt
belastet
besorgt
пытает
foltert
versucht
quält
гложет
nagt
beschäftigt
quält
мучают
habe
quälen
werden gefoltert

Примеры использования Quält на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Spielt mit ihnen, quält sie.
Играл с ними, мучил их.
Und nun quält Ihr mich.
И сейчас вы меня мучаете.
Er spielt mit mir, quält mich.
Он играет со мной, мучая меня.
Quält dich das?
Тебя это беспокоило?
Das ist eine, die Leute gerne quält.
Это тот, кто любит мучить людей.
Am meisten quält einen Mann das, was ihm nicht befohlen wurde.
Человека больше всего преследует то, что ему не приказывали делать.
Quält ihn so, dass er sicher verrückt laufen wird.
Муки его так, что он будет уверен, сходить с ума.
Sie quält sich sicher so wie du.
Она будет пытать себя точно так же, как ты.
Er nimmt deine Nächsten und quält sie in seinem verfluchten Deutschland.
Он возьмет твоих и будет мучить их в своей окаянной Германии.
Und dann quält er Julie mit 810 auf ihrem Computer.
Затем он замучил Джули с 810 на ее компьютере.
Es quält mich sehr, was passiert ist.
Это убивает меня… что случилось.
Er versucht das zu lösen, was ihn quält.
Он, он пытается решить проблемы, держащие его в заточении.
Willst du, dass Gott uns quält?
Ты хочешь, чтобы Бог нас наказал?
Quält es dich nicht, wenn Leute rücksichtslos sind?
Тебя такое поведение людей не волнует?
Er quält mich.
Он мне опостылел.
Und es quält.
И это больно.
Ali will wahrscheinlich, dass er uns aus der Nähe quält.
Может, Эли хочет, чтобы он мучал нас на близком расстоянии.
Oder quält ihn etwas?
Или он измучен?
Die Furcht der Einsamkeit quält dich.
Страх одиночества тебя заедает.
Was quält dich?
Что тебя тревожит?
Результатов: 70, Время: 0.0646

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский