Примеры использования Терпеливо на Русском языке и их переводы на Английский язык
{-}
-
Official
-
Colloquial
По словам Генерального секретаря, Совет реагировал<< терпеливо, творчески и решительно.
Все это время я терпеливо наставлял вас.
Вы и я, мы должны терпеливо выносить часы ожидания.
С учетом сложности космических дел надо терпеливо, осмотрительно и в координации друг с другом судить о специфике каждого сценария.
настойчиво, терпеливо, самоотверженно, храня верность Организации Объединенных Наций
осуществляемые им мудро, терпеливо и решительно, были зачастую увенчаны успехами,
с юмором и прежде всего, терпеливо.
большинство должно терпеливо выслушать мнение меньшинства.
которым подверглись обе страны, и мы надеемся, что их народы мужественно и терпеливо преодолеют это испытание.
превосходно передающие воззрения оккультистов, терпеливо ожидающих зарю дня грядущего.
который ждет этого так терпеливо, средства для определения своей собственной политической судьбы, организовав референдум под международным контролем.
Одним из наибольших вкладов Совета явилось то, что он терпеливо и целенаправленно вел поиск путей достижения консенсуса в своих собственных рядах.
Ирак готов терпеливо и целенаправленно восстанавливать свое настоящее и будущее на основе прав человека и демократии.
Они утверждают, что терпеливо добивались рассмотрения своих исков во внутренних судах,
Именно сами стороны, терпеливо и целеустремленно, работали над разрешением своих разногласий за столом переговоров
Корейская Народно-Демократическая Республика выдвигала реалистичные предложения и терпеливо продолжала усилия с целью заполнения этого вакуума.
Однако вчера мы терпеливо выслушали фальшивое и эгоистичное утверждение о том, что в Индии мусульмане
Но, следуя дальше, терпеливо переставляя шахматные фигуры,
Бог терпеливо выносил обман царей,
Терпеливо выслушав пожелания жителей, их обращения по отдельным вопросам, Мехрибан ханум Алиева дала сотрудникам Фонда соответствующие поручения.