ТЕРПЕЛИВО - перевод на Испанском

pacientemente
терпеливо
терпением
терпеливой
paciencia
терпение
потерпеть
терпеливо
терпеливы
долготерпением
paciente
пациент
больной
терпеливый
терпение
pacientes
пациент
больной
терпеливый
терпение

Примеры использования Терпеливо на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ну и наконец, я адресую слова признательности тем, кто терпеливо следит за нашей работой с галерки:
Una última palabra de agradecimiento para quienes siguen con paciencia nuestra labor desde la galería,
По нему вы видите, что европейские семьи пенсионного возраста чрезвычайно терпеливо относятся к тем, кто проводит опрос.
A partir de este conjunto de datos uno puede descubrir que las familias de jubilados europeos son extremadamente pacientes con los encuestadores.
мы были женаты всего 20 дней. Я терпеливо ждала его 2 года.
20 días de casados, y lo esperé tranquila dos años.
Я лишь усилила наше гостеприимство чтоб ему стало абсолютно комфортно, пока мы терпеливо дожидаемся чипа.
Solo quería mostrarle toda la hospitalidad a nuestro invitado, estar seguro de que está perfectamente cómodo mientras esperamos con paciencia al microchip.
Можно было бы с полным основанием сказать, что значительное число граждан терпеливо воспринимают текущие экономические,
Muy bien se podría decir que un gran número de ciudadanos acepta con paciencia la realidad económica,
децентрализация государства и делегация политической власти независимым органам‑ необходимо развивать терпеливо и снизу.
la delegación del poder político a organismos independientes- deben ser alimentados con paciencia y desde abajo.
может быть, они терпеливо выслушают меня.
pero fueron afables al oírme.
В отличие от Эритреи, которая на протяжении 10 месяцев терпеливо искала мирного решения,
A diferencia de Eritrea, que durante 10 meses se dedicó a buscar pacientemente una solución pacífica,
Поэтому постепенно, терпеливо, своими собственными темпами и с учетом своих реальностей Чад создает свои демократические институты,
Así, lentamente, pacientemente, a su ritmo y teniendo en cuenta sus realidades, el Chad se está dotando
осуществляемые им мудро, терпеливо и решительно, были зачастую увенчаны успехами,
realizadas con mucha sabiduría, paciencia y determinación, se han visto frecuentemente coronadas por el éxito,
Судья поддерживает порядок и соблюдает этикет в ходе всех судебных разбирательств и ведет себя терпеливо, достойно и вежливо в отношении сторон судебного заседания,
Un juez mantendrá el orden y el decoro en todos los procesos en que participe y será paciente, digno y cortés con los litigantes, los jurados, los testigos,
Резолюция об укреплении системы Организации Объединенных Наций, которая терпеливо обсуждалась по инициативе Председателя сорок девятой сессии Генеральной Ассамблеи, была принята консенсусом.
Se aprobó por consenso una resolución sobre el fortalecimiento del sistema de las Naciones Unidas, que fue pacientemente negociada por iniciativa del Presidente de la Asamblea General durante el cuadragésimo noveno período de sesiones.
Мы подходили к переговорам великодушно, терпеливо и искренне, исходя из принципиальной и честной позиции,
Nuestra actitud en las conversaciones ha sido de magnanimidad, paciencia y sinceridad, en la posición justa
европейцы вместе терпеливо выстроили Союз, который закрепил мир на всем континенте и принес им безопасность и процветание.
los europeos pacientemente han construido de consuno una Unión que ha consolidado la paz en todo el continente y les ha permitido alcanzar la seguridad y la prosperidad.
На протяжении этих десяти дней военно-морские силы Республики Корея терпеливо, но настойчиво просили Корейскую Народно-Демократическую Республику не пересекать демаркационную линию, которая существует уже многие десятилетия и признана обеими сторонами.
Durante esos diez días, las fuerzas navales de la República de Corea paciente pero persistentemente alertaron a la República Popular Democrática de Corea de que no cruzaran la Línea de demarcación septentrional que ha existido durante decenios y ha sido reconocida por ambas partes.
Республики выдвинуло реалистичное предложение, а также постоянно и терпеливо предпринимает усилия, с тем чтобы заменить систему перемирия прочным миром на Корейском полуострове.
ha adoptado medidas constantes y pacientes para sustituir el Armisticio por una paz duradera en la península de Corea.
Призыв Генерального секретаря не ждать, когда разразится конфликт, а терпеливо работать над его предупреждением, отражает важнейший аспект этой проблемы.
El llamado de atención del Secretario General a no esperar el desencadenamiento de los conflictos sino a trabajar pacientemente en la prevención de los mismos, constituye un aspecto esencial de la solución del problema.
она также вселяет недоверие граждан к еще не окрепшим афганским институтам, которые терпеливо создавались в течение последних нескольких лет.
además alimenta la desconfianza de los ciudadanos con respecto a las frágiles instituciones afganas que se han ido creando pacientemente en los últimos años.
По существу, отказ от Плана урегулирования, к чему сегодня открыто стремится Королевство Марокко, привел бы к разрушению всего механизма, который терпеливо создавался в последние годы
En realidad, el abandono del Plan de Arreglo que preconiza hoy públicamente el Reino de Marruecos conduciría al derrumbamiento de todo el edificio construido pacientemente durante los últimos años
Я не могу завершить свое краткое выступление, не поздравив и одновременно не поблагодарив всех других членов группы 23, которые сумели сохранить солидарность и терпеливо преодолеть все преграды на пути к реализации их коллективного приема в состав Конференции.
No puedo concluir mi breve intervención sin felicitar y dar las gracias al mismo tiempo a todos los demás miembros del Grupo de los 23 que han sabido mantenerse solidarios y superar pacientemente todos los obstáculos hasta hacer realidad su admisión colectiva en la Conferencia.
Результатов: 134, Время: 0.0655

Терпеливо на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский