ТЕРРИТОРИАЛЬНЫЕ ГРАНИЦЫ - перевод на Английском

Примеры использования Территориальные границы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
для целей борьбы с торговлей людьми на территории Антигуа и Барбуды и через ее территориальные границы.
to combat the trafficking in persons within Antigua and Barbuda and through the country's territorial boundaries.
Он не знает территориальных границ и носит неизбирательный характер.
It knew no territorial boundaries and was indiscriminate.
Территориальная граница начинается здесь.
The territorial border begins up there.
Никто не может запереться внутри территориальных границ своей страны.
No individual can close himself off within the territorial boundaries of his country.
В конце концов, наркотики не признают наших территориальных границ.
After all, drugs do not respect our territorial boundaries.
Объединение Шейбанидского государства открыло новые возможности для расширения его территориальных границ.
Combining Shaybanid state has opened up new opportunities to expand its territorial boundaries.
Войны не знают политических и территориальных границ.
Wars do not respect political or territorial boundaries.
Ряд исследований по историко-географическим проблемам территориальных границ и зон морской юрисдикции.
Several studies of geographic-historic problems about territorial boundaries and maritime jurisdictions.
Азербайджан имел право стать независимым в тех территориальных границах, в которых он признавался как Азербайджанская ССР в составе СССР.
Azerbaijan was entitled to come to independence within the territorial boundaries that it was recognized as having as the Azerbaijan SSR within the USSR.
Потому что у них нет признанных территориальных границ, а также мест в ООН,
It's because they don't have admitted territorial borders, and memberships in United Nations Organization(UNO),
В конце концов, стихийные бедствия не признают ни территориальных границ, ни силовых блоков;
After all, natural disasters respect no territorial boundaries or power blocs;
Если для врага не существует территориальных границ, то не должно быть их и для нас.
If there are no territorial borders for the enemy, there should be none for us.
Соответственно Азербайджан имел право на обретение независимости в пределах территориальных границ, существовавших в советское время.
Accordingly, Azerbaijan had been entitled to achieve independence within the territorial boundaries in existence during the Soviet era.
В любой другой среде, если такой взрыв вызывает выпадение радиоактивных осадков за пределами территориальных границ государства, под юрисдикцией
In any other environment if such explosion causes radioactive debris to be present outside the territorial limits of the State under whose jurisdiction
Мы отмечаем проявленную готовность достичь договоренности по территориальным границам, а также процесс, о котором только что говорил гн Аннаби.
We are pleased at the willingness shown to achieve an agreement on the territorial borders, as well as at the progress that Mr. Annabi has just spoken of.
Азербайджан не давал согласия на выход Нагорного Карабаха из пределов его международно признанных территориальных границ.
Azerbaijan has not consented to the removal of Nagorny Karabakh from within its own internationally recognised territorial boundaries.
Южной Осетии в рамках наших суверенных территориальных границ при наличии международных гарантий.
South Ossetia, within our sovereign territorial borders under international guarantees.
Государства обязуются участвовать в международном сотрудничестве для целей осуществления прав детей за пределами своих территориальных границ.
States have obligations to engage in international cooperation for the realization of children's rights beyond their territorial boundaries.
Ле Пен же предлагает выбрать между" жестокой глобализацией, которая угрожает нашей культуре" и" территориальным границами, защищающими рабочие места и покупательную способность.
Le Pen countered with a statement that voters have"historical opportunity" to choose between"savage globalisation that threatens our civilisation" and"territorial borders that protect jobs and purchasing power.
ответственность государства выходят за пределы его территориальных границ.
a State's jurisdiction and responsibility extend beyond its territorial boundaries.
Результатов: 44, Время: 0.0822

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский